"and innovation in" - Translation from English to Arabic

    • والابتكار في
        
    • والابتكارات في
        
    • والإبداع في
        
    • جمعيات الطلبة في
        
    • والابتكار من
        
    • والابتكار على
        
    • والابتكار فيما
        
    Investment and innovation in the chemicals and hazardous wastes industries will be crucial to meeting these challenges. UN وسيكون للاستثمار والابتكار في صناعات المواد الكيميائية والنفايات الخطرة دور حاسم في مواجهة هذه التحديات.
    Gender mainstreaming in science, technology and innovation in the East African Community UN تعميم المنظور الجنساني في العلم والتكنولوجيا والابتكار في جماعة شرق أفريقيا
    The Conference also saw the launch of the National Centre of Excellence for Learning and innovation in Gender-Responsive Budgeting. UN وشهد المؤتمر أيضا إنشاء المركز الوطني للامتياز في ميداني التعلم والابتكار في مجال الميزانية المراعية للمنظور الجنساني.
    The importance of science and innovation in the HIV response UN أهمية العلم والابتكار في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
    The Summit subsequently declared the year 2007 as the lunching year of building constituencies and champions for Science and Technology and innovation in Africa. UN وفي وقت لاحق أعلن المؤتمر عام 2007 كعام لبناء القواعد ورعاية العلوم والتكنولوجيا والابتكارات في أفريقيا.
    Rural development is important for promoting diversification and innovation in rural areas beyond agricultural activities as such. UN وتعد التنمية الريفية هامة لتعزيز التنوع والابتكار في المناطق الريفية بالإضافة إلى الاضطلاع بأنشطة زراعية من هذا القبيل.
    :: The promotion of R, D & D and innovation in sustainable energy development; UN :: تشجيع البحث والتطوير والبيان العملي والابتكار في مجال تنمية الطاقة المستدامة؛
    To counter the risk, those countries needed to mainstream science, technology and innovation in their national policies and poverty reduction strategies. UN وتحتاج هذه الدول، بغية مناهضة هذا الخطر، إلى تعميم العلم والتكنولوجيا والابتكار في سياساتها الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر.
    The important role of science, technology and innovation in enhancing economic well-being is widely recognized. UN إن الدور الهام للعلم والتكنولوجيا والابتكار في مجال تعزيز الرخاء الاقتصادي هو أمر معترف به على نطاق واسع.
    Utility Models and innovation in Developing Countries UN نماذج المنفعة والابتكار في البلدان النامية
    Utility Models and innovation in Developing Countries UN :: نماذج المنفعة والابتكار في البلدان النامية
    In short, these approaches all reflect the variety of dimensions and innovation in the South-South cooperation process. UN وبإيجار، فإن هذه النهج تعكس جميعها تنوع الأبعاد والابتكار في عملية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Non-recurrent publication: networking research, development and innovation in Arab countries UN منشور غير متكرر: بحوث بناء الشبكات، والتنمية، والابتكار في البلدان العربية
    International Council for Research and innovation in Building and Construction UN المجلس الدولي للبحث والابتكار في مجال البناء والتشييد
    Awareness of the social benefits of cleaner production and innovation in industry needed to be raised. UN وأوضح أن ثمة حاجة إلى زيادة الوعي بالمزايا الاجتماعية للإنتاج الأنظف والابتكار في الصناعة.
    Her delegation looked forward to discussing the findings of the Expert Panel on Technology and innovation in United Nations Peacekeeping. UN ويتطلع وفدها إلى مناقشة نتائج فريق الخبراء المعني بالتكنولوجيا والابتكار في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Recognizing also the critical role of science, technology and innovation in building and maintaining national competitiveness in the global economy, in addressing global challenges and in realizing sustainable development, UN وإذ يسلم أيضا بالدور الأساسي للعلم والتكنولوجيا والابتكار في بناء القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي والحفاظ عليها وفي التصدي للتحديات العالمية وتحقيق التنمية المستدامة،
    However, said FDI has not had major repercussions for the development of science, technology and innovation in the country. UN غير أن هذا الاستثمار لم يكن له أثر كبير على تطور العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلد.
    International Council for Research and innovation in Building and Construction UN المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد
    6. International Council for Research and innovation in Building and Construction UN 6 - المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد
    These included gaining policy space to independently determine and pursue national development priorities, the enhanced ability to access international capital markets and to attract foreign direct investment flows, and the opportunity for creativity and innovation in the management of the country's development path. UN ومن هذه التطورات اكتساب حيّز سياساتي لتحديد الأولويات الإنمائية الوطنية وتحقيقها بشكل مستقل، وتعزيز القدرة على الوصول إلى أسواق رؤوس الأموال الدولية واجتذاب تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، وفرصة الابتكار والإبداع في إدارة مسيرة تنمية البلد.
    International Council for Research and innovation in Building and Construction UN رابطة جمعيات الطلبة في أوروبا
    :: Promote capacity-building in science, technology and innovation in order to achieve knowledge-based sustainable economic development objectives. UN :: تشجيع بناء القدرات في العلم، والتكنولوجيا، والابتكار من أجل تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية المستدامة القائمة على المعرفة.
    - Relying on advancement and innovation in science and technology. Technological advancement and innovation are the effective way to mitigate greenhouse gas emissions and enhance the capacity of adaptation to climate change. UN - الاعتماد على التقدم والابتكار في العلوم والتكنولوجيا - يُعد التقدم والابتكار على الصعيد التكنولوجي بمثابة الوسيلة الفعالة لتقليل انبعاثات غازات الدفيئة وتعزيز القدرة على التكيف إزاء تغير المناخ.
    A10 That the research, development and innovation in water-related technologies must be encouraged, and that the transfer of results and benefits to society must be speeded up. UN ألف - 10 أن يجري تشجيع البحوث والتطوير والابتكار فيما يتعلق بالمياه والتعجيل بنقل ما ينبثق عن ذلك من نتائج وفوائد إلى المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more