"and innovations in" - Translation from English to Arabic

    • والابتكارات في
        
    • وابتكارات في
        
    • والابتكار في
        
    The development of high-speed transport and innovations in information and communication technologies have shortened distances and made us more mobile. UN إن تطور وسائل النقل فائقة السرعة والابتكارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد قصّرا المسافات وجعلانا أكثر حركة.
    Likewise, sustainable access to energy and innovations in the field of green technologies would be crucial for developing countries in the years ahead. UN كما أن الحصول المستدام على الطاقة والابتكارات في ميدان التكنولوجيات الخضراء سيكون حاسم الأهمية بالنسبة إلى البلدان النامية في السنوات المقبلة.
    Considerable scope remains for further efficiency improvements and innovations in energy and transport. UN وما زال هناك مجال كبير لإحراز مزيد من تحسينات الكفاءة والابتكارات في مجال الطاقة والنقل.
    Globalization is also characterized by knowledge-intensity and innovations in production across all sectors of human endeavour. UN كما تتميز العولمة بتكثف المعارف والابتكارات في الإنتاج في سائر القطاعات التي يعمل فيها الإنسان.
    (ii) Improvements and innovations in existing financing mechanisms; UN ' 2` تحسينات وابتكارات في آليات التمويل القائمة؛
    The United Nations Public Service Awards are recognitions of excellence and innovations in the field. UN وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة هي جوائز تقديرية تُمنح للامتياز والابتكارات في هذا المجال.
    Therefore, it is important to support ideas and innovations in the initial stage and provide the necessary conditions for their further development and implementation. UN ولهذا، فإنه من المهم مساندة الأفكار والابتكارات في المرحلة الأولية، وتهيئة الظروف الضرورية لمواصلة تطويرها وتنفيذها.
    Mechanisms for promoting local technologies, inventions and innovations in Burkina Faso were put in place by a consultant provided under STAS. UN ووضع خبير استشاري تم توفيره فــي إطار الخدمــات الاستشارية التقنية القصيرة اﻷجل آليات لتعزيز التكنولوجيات المحلية والاختراعات والابتكارات في بوركينا فاصو.
    The theme of the session was " Case studies in financing human settlements in Africa: appropriate legislative frameworks and innovations in implementation " . UN وكان موضوع الدورة ' ' دراسات إفرادية في ميدان تمويل المستوطنات البشرية في أفريقيا: الأطر التشريعية المناسبة والابتكارات في مجال التنفيذ``.
    It had established a national science, technology and innovation fund in 2008 to fund research and innovation that had supported prototypes, projects to commercialization and innovations in the areas of agriculture and information and communications technology. UN وأنشأت الصندوق الوطني للعلم والتكنولوجيا والابتكار في عام 2008 لتمويل الأبحاث والابتكار. وقد دعم الصندوق وضع نماذج أولية، ومشاريع للتسويق والابتكارات في مجالي الزراعة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Within the framework of NEPAD priorities, the subprogramme will promote the mainstreaming of technology and innovations in national and subregional development policies and strategies. UN وفي إطار أولويات الشراكة الجديدة، سيشجع البرنامج الفرعي تعميم التكنولوجيا والابتكارات في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية.
    Two new mobile applications were launched: AIDSInfo and innovations in Public Governance. UN وأطلق تطبيقان جديدان للأجهزة المحمولة هما: AIDSInfo والابتكارات في مجال الإدارة العامة.
    Best practices and innovations in public administration further present governments with viable and practical opportunities to implement internationally agreed development goals. UN كما أن أفضل الممارسات والابتكارات في مجال الإدارة العامة تتيح للحكومات كذلك فرصاً عملية وقابلة للتطبيق كي تنفذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    In coordination with key partners, UNICEF is investing globally in documenting good practices and innovations in its rights-based approach to programming. UN وبالتنسيق مع الشركاء الرئيسيين، تقوم اليونيسيف بالاستثمار عالميا في توثيق الممارسات الجيدة والابتكارات في نهجها المستند إلى فكرة الحقوق في عملية البرمجة.
    Even in these cases variable costs may decline over time due to learning and innovations in compliance methods. UN وحتى في هذه الحالات يمكن أن تنخفض التكاليف المتغيرة مع مرور الوقت بالنظر إلى التعليم والابتكارات في مجال أساليب الامتثال.
    The Network is an informal network established among practitioners throughout the region and the Baltic States and is devised as a means whereby professionals can exchange experiences and innovations in a non-political setting. UN وهذه الشبكة هي شبكة غير رسمية أنشئت فيما بين الممارسين في جميع أنحاء المنطقة ودول بحر البلطيق لتكون وسيلة يستطيع المهنيون من خلالها أن يتبادلوا الخبرات والابتكارات في إطار غير سياسي.
    Inventions such as low-cost computers, water purifying drinking straws, and innovations in therapeutic feeding and vaccines have and will change humanitarian responses. UN وقد أدت الاختراعات، من قبيل الحواسيب المنخفضة التكلفة والشاروقات المستخدمة لتصفية المياه والابتكارات في مجال التغذية العلاجية واللقاحات، إلى تغيير الاستجابات الإنسانية، وسوف تستمر في ذلك.
    (a) Improvements and innovations in existing financial mechanisms UN ألف - التحسينات والابتكارات في الآليات المالية القائمة
    (i) Joint initiatives to produce scientific inventions and innovations in technology frontier areas; UN `١` اتخاذ مبادرات مشتركة للتوصل لاختراعات علمية وابتكارات في مجالات التكنولوجيا المتطورة؛
    We believe our future activities on Kibo will contribute to new scientific insights and innovations in various fields. UN ونحن نعتقد أن أنشطتنا المقبلة على تلك النميطة سوف تساعد على التوصّل إلى رؤى متبصّرة علمية جديدة وابتكارات في شتّى الميادين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more