"and inquiries" - Translation from English to Arabic

    • والاستفسارات
        
    • والتحريات
        
    • والتحقيقات
        
    • وتحقيقات
        
    • واستفسارات
        
    • والتحري
        
    • واستقصاءات
        
    • وتحريات
        
    Questions, doubts and inquiries must be addressed to ourselves. UN ويجب أن نوجه الأسئلة والشكوك والاستفسارات إلى أنفسنا.
    Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: UN وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى:
    The Committee established a Working Group on communications and inquiries consisting of five members, with membership to be reviewed in April 2013. UN 14- أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً معنياً بالبلاغات والتحريات يتألف من خمسة أعضاء، سوف تُستعرض عضويته في نيسان/أبريل 2013.
    The Committee shall transmit, as it may consider appropriate, to United Nations specialized agencies, funds and programmes and other competent bodies, its views or recommendations concerning communications and inquiries that indicate a need for technical advice or assistance, along with the State party's observations and suggestions, if any, on these views or recommendations. UN تحيل اللجنة، حسبما تراه ملائماً، إلى الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وغيرها من الهيئات المختصة آراءها أو توصياتها بشأن البلاغات والتحريات التي تدل على وجود حاجة إلى المشورة أو المساعدة التقنية، مصحوبة بملاحظات الدولة الطرف واقتراحاتها، إن وجدت، بشأن هذه الآراء أو التوصيات.
    24. The Convention provided for international monitoring through a reporting procedure, while the Optional Protocol allowed for petitions and inquiries. UN 24 - وتنص الاتفاقية على الرصد الدولي عن طريق إجراء للإبلاغ، في حين يسمح البروتوكول الاختياري بالالتماسات والتحقيقات.
    These programmes consist of studies and inquiries involving expenditure totalling, up to 2005, slightly over 14 million euros (Euro). UN وتتألف هذه البرامج من دراسات وتحقيقات تجاوز مجموع تكلفتها حتى عام 2005 مبلغ 14 مليون يورو بقليل.
    Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: UN وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى:
    Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: UN وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى:
    Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: UN وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى:
    All requests and inquiries from human rights NGOs were treated with attention and respect. UN وتعالج جميع الطلبات والاستفسارات المقدمة من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان بعناية واحترام.
    The vast majority of cases and inquiries concern girls and young women. UN وتتعلق الغالبية العظمى من هذه الحالات والاستفسارات بالفتيات والشابات.
    Reimbursement claims, requests for issuance of tickets and inquiries on travel entitlements should be addressed to: UN وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى:
    A number of delegations suggested the reformulation of the article to require the State party to make the protocol and its procedures widely known, while others suggested that it might be unduly burdensome for the State party to be required to publicize the Committee's views on individual communications and inquiries. UN واقترحت عدة وفود إعادة صياغة المادة من جديد بحيث يطلب من الدولة الطرف التعريف على نطاق واسع بالبروتوكول وإجراءاته، في حين رأت وفود أخرى أن مطالبة الدولة الطرف بالتعريف بآراء اللجنة بشأن فرادى الرسائل والتحريات قد تحملها أعباء لا لزوم لها.
    24. However, as from July 1994, the Government of Iraq renewed its participation in the framework of the Tripartite Committee, as well as in the framework of a Technical Subcommittee that was established by the Tripartite Committee on 8 December 1994, and has undertaken to conduct the detailed technical work relating to investigations and inquiries concerning the missing persons. UN ٢٤ - غير أن حكومة العراق جددت ابتداء من تموز/يوليه ١٩٩٤ مشاركتها في إطار اللجنة الثلاثية، فضلا عن إطار اللجنة الفرعية التقنية التي أنشأتها اللجنة الثلاثية في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. وتعهدت بالاضطلاع بالعمل التقني المفصل المتعلق بالتحقيقات والتحريات بشأن المفقودين.
    The Group stated that the national inquiry had " fallen far short of the transparency and compliance with basic international norms and standards pertaining to investigations and inquiries " . UN وذكر الفريق أن اللجنة قد " افتقرت إلى حد كبير إلى الشفافية وامتثال أبسط القواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بالتحقيقات والتحريات " ().
    (b) Include the Convention, the views adopted on individual communications and inquiries under the Optional Protocol and the Committee's general recommendations into judicial training programs; and UN (ب) إدراج أحكام الاتفاقية والآراء المعتمدة بشأن البلاغات الفردية والتحريات التي جرت في إطار البروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة في برامج التدريب القضائي؛
    :: Conducting field research and inquiries, including interviews UN :: إجراء البحوث والتحقيقات الميدانية ، بما في ذلك المقابلات
    Working Group on communications and inquiries UN الفريق العامل المعني بالبلاغات والتحقيقات
    Working group on communications and inquiries UN الفريق العامل المعني بالبلاغات والتحقيقات
    At State and Territory level, reviews of child protection services have been undertaken and inquiries held into the abuse of children, resulting in the implementation of many new initiatives in response to their findings: UN فعلى مستوى الولايات والأقاليم أجريت استعراضات لخدمات حماية الطفل وتحقيقات في إساءة معاملة الأطفال أسفرت عن تنفيذ مبادرات جديدة كثيرة استجابة للنتائج التي توصلت إليها:
    A common approach to inquiry procedures could greatly assist treaty bodies, States parties and other actors in effectively dealing with the issues arising from them, as well as provide consistency and legal certainty in the handling by treaty bodies of procedural issues related to individual communications and inquiries. UN ويمكن لاتباع نهج موحد في إجراءات التحقيق أن يساعد هيئات المعاهدات والدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى مساعدة كبيرة في التعامل بفعالية مع المسائل الناشئة عن تلك الإجراءات وأن يوفر كذلك الاتساق واليقين القانوني في تعامل هيئات المعاهدات مع المسائل الإجرائية المتعلقة برسائل واستفسارات الأفراد.
    IGO staff members are also required to demonstrate high professional competence in all aspects and phases of inspections, investigations and inquiries. UN ومطلوب أيضا من موظفي مكتب المفتش العام إبداء كفاءة مهنية عالية عند تنفيذ جميع جوانب ومراحل عمليات التفتيش والتحقيق والتحري.
    (e) Conducting research and inquiries designed to ascertain the extent to which particular economic, social and cultural rights are being realized, either within the State as a whole or in areas or in relation to communities of particular vulnerability; UN (ه) الاضطلاع ببحوث واستقصاءات بهدف التثبت من مدى إعمال حقوق اقتصادية واجتماعية وثقافية بعينها سواء داخل الدولة عموماً أو في مناطق منها أو فيما يتصل بمجتمعات محلية مستضعفة بصفة خاصة؛
    Individuals in Canada may lay complaints of violations by police of their human rights before independent, administrative oversight bodies, mandated to conduct investigations and inquiries into the conduct of the police, as well as before Canadian courts. UN 37- ويجوز للأفراد في كندا تقديم شكاوى على انتهاكات الشرطة لحقوق الإنسان أمام هيئات مستقلة للإشراف الإداري مكلفة بإجراء تحقيقات وتحريات في تصرفات الشرطة، وكذلك أمام المحاكم الكندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more