Noting also the report of the intended closure of the foreign military bases and installations in the Territory, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير الذي يفيد بالعزم على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Buildings and installations which could be used to house Forces personnel and equipment; | UN | المباني والمنشآت التي يمكن استخدامها لإيواء أفراد القوات والمعدات؛ |
Earlier United Nations resolutions had called on the administering Power to ensure that the presence of military bases and installations would not constitute an obstacle to decolonization. | UN | وقد دعت قرارات الأمم المتحدة في وقت سابق الدولة القائمة بالإدارة إلى ضمان ألا يشكل وجود القواعد والمنشآت العسكرية عقبة في سبيل إنهاء الاستعمار. |
Provided electrical supply to all United Nations premises and installations | UN | :: إمداد جميع مقار مكاتب الأمم المتحدة ومنشآتها بالكهرباء |
The Committee heard testimony regarding the detention of children and juveniles on charges of throwing stones at Israeli military personnel and installations, including at the wall. | UN | واستمعت اللجنة إلى شهادات تتعلق باحتجاز الأطفال والأحداث بتهمة قذف الحجارة على أفراد عسكريين إسرائيليين ومنشآت عسكرية إسرائيلية، بما في ذلك على الجدار. |
Personnel, space vehicles, equipment, facilities, stations and installations may move or be moved freely over or below the surface of the Moon. | UN | ويجوز انتقال أو نقل العاملين، والمركبات الفضائية، والمعدات، والمرافق، والمحطات، والمنشآت بحرية فوق سطح القمر أو تحته. |
The ownership of space vehicles, equipment, facilities, stations and installations shall not be affected by their presence on the Moon. | UN | ولا تتأثر ملكية المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت بوجودها على القمر. |
To this end, all space vehicles, equipment, facilities, stations and installations on the Moon shall be open to other States Parties. | UN | ولهذه الغاية، يكون باب زيارة جميع المركبات الفضائية والمعدات والمرافق والمحطات والمنشآت الموجودة على القمر مفتوحا للدول الأطراف الأخرى. |
Ivorian parties that fail to allow the Group access to military sites and installations are in breach of the sanctions regime. | UN | وتقوم الأطراف التي لا تتيح للفريق إمكانية الوصول إلى المواقع والمنشآت العسكرية بانتهاك نظام الجزاءات. |
Almost three quarters of the holds imposed on phase V applications relate to oilfields and installations in the south of Iraq. | UN | ويتعلق ثلاثة أرباع الطلبات المعلقة تقريبا في إطار المرحلة الخامسة بالحقول والمنشآت النفطية جنوب العراق. |
(i) The expropriation of scarce land in the Non-Self-Governing Territories for military bases and installations; | UN | `1 ' مصادرة الأراضي القليلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لغرض استعمالها في إقامة القواعد والمنشآت العسكرية؛ |
Noting also the closure of the foreign military bases and installations in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Noting also the report of the intended closure of the foreign military bases and installations in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا ما أفيد به من اتجاه النية إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
Noting also the report of the intended closure of the foreign military bases and installations in the Territory, | UN | وإذ تلاحظ أيضا النية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم، |
These include an agreement on the prohibition of attack on each other's nuclear facilities and installations. | UN | وشملت هذه التدابير اتفاقاً بشأن حظر الهجوم على المرافق والمنشآت النووية للطرف الثاني. |
Mr. de Soto briefed the Council on Israel's withdrawal of its military personnel and installations from the Gaza Strip. | UN | وقدم السيد دي سوتو إحاطة إلى المجلس بشأن سحب إسرائيل لأفرادها العسكريين ومنشآتها من قطاع غزة. |
They would be responsible for maintaining all United Nations facilities and installations within Monrovia, including the sea and airport terminals used by UNMIL. | UN | والوحدة مسؤولة عن صيانة جميع مرافق الأمم المتحدة ومنشآتها داخل مونروفيا ، بما في ذلك الموانئ البحرية والجوية التي تستخدمها البعثة. |
Israel must act in line with the norms of international humanitarian law and respect the neutrality and security of all UNRWA staff and installations. | UN | وينبغي لإسرائيل أن تتصرف بموجب معايير القانون الإنساني الدولي وأن تحترم حيادية وأمن جميع موظفي الأونروا ومنشآتها. |
Israel must respect the neutrality and security of all UNRWA staff and installations. | UN | ويجب على إسرائيل احترام حيدة وأمن جميع موظفي ومنشآت الأونروا. |
During those demonstrations, French interests and installations in Abidjan were targeted and deliberately attacked. | UN | وتعرضت مصالح ومنشآت فرنسا للاستهداف والاعتداء المتعمد أثناء تلك المظاهرات. |
International watercourses and installations in time of armed conflict | UN | المجاري المائية الدولية واﻹنشاءات وقت النزاع المسلح |
Post-2003, renovations and installations, planning and supervisory activities may amount to a permanent establishment. | UN | وبعد عام 2003، أصبح من الممكن اعتبار التجديدات والتركيبات وأنشطة التخطيط والإشراف بمثابة منشأة دائمة. |
The report noted that the damage, while generally minor from a structural point of view, included significant damage to walls and installations. | UN | وأفاد التقرير بأنه رغم كون الضرر محدوداً من وجهة النظر الهيكلية، إلا أنه لحق بصورة كبيرة بالجدران والتجهيزات. |
International watercourses and installations in time of armed conflict | UN | المجاري المائية الدولية والانشاءات في زمن النزاع المسلح |
As a member of the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, Kazakhstan maintains the strictest control over its equipment and installations that enrich uranium and reprocess spent nuclear fuel. | UN | وتحافظ كازاخستان، بصفتها عضوا في مجموعة الموردين النوويين وفي لجنة زانغر، على أشد التدابير الرقابية صرامة على عددها ومرافقها المستخدمة في تخصيب اليورانيوم وتجهيز الوقود النووي المستنفد. |
Each person should have affordable access to sanitation services, facilities and installations that are adequate for the promotion and protection of human health and dignity. | UN | وينبغي أن تيسر لكل شخص خدمات الصرف الصحي ومرافقه ومنشآته في حدود إمكانياته وأن تكون ملائمة لتعزيز وحماية حق الإنسان في الصحة والكرامة. |