"and instead of" - Translation from English to Arabic

    • وبدلاً من
        
    • وبدلا من
        
    • وبدل
        
    • و بدلاً من
        
    • وبدلًا من
        
    • و بدلا من
        
    • وعوضاً عن
        
    • و بدل
        
    • وعوض
        
    • وبدلاً مِنْ
        
    • و عوضا
        
    • و عوضاً عن
        
    She'd been under so much pressure lately, And instead of being understanding, Open Subtitles كانت تحت ضغوطات كثيرة في الآونة الأخيرة وبدلاً من تفهم الأمر
    They tolerate no question or criticism and, instead of presenting a reason for their violations, they always put themselves in the position of a claimant. UN إنها لا تتحمل أي سؤال أو انتقاد، وبدلاً من تقديم سبب لانتهاكاتها، تضع نفسها دائماً في موقف المُطالِب.
    And instead of a shake, I'd like a blended Ribwich. Open Subtitles وبدلا من مخفوق الحليب ضع بعض الأضلاع في الخلاط
    And instead of testing for that, you're gonna buy a goldfish? Open Subtitles وبدلا من اختبار لذلك، كنت سوف تذهبين لشراء سمكة ذهبية؟
    Then Felix moved in, And instead of giving them candy, he gave out dental floss. Open Subtitles ثم انتقل فيليكس لهنا وبدل اعطائهم حلوى اعطاهم خيوط تنظيف اسنان
    And instead of criticizing him, you should be grateful. Open Subtitles و بدلاً من أنتقادة يجب أن تكون ممتناً
    And instead of uniting against these indignations, we stand here divided. Open Subtitles وبدلًا من التوحيد ضد هذه الإستياء. نحنُ نقف هنا متفرقون.
    Was one of those times when you had your brother in your custody And instead of taking him directly to the FBI, you wiped his memory with drugs and then lost him instead? Open Subtitles أكان أحد تلك الأوقات عندما كان يتواجد أخيكِ في حوذتك وبدلاً من تسليمه مُباشرةً إلى المكتب الفيدرالي
    And instead of helping those who suffer as you once did, you profit off them. Open Subtitles وبدلاً من مُساعدة هؤلاء الأشخاص الذين يُعانوا كما كُنت تُعاني من قبل تربحت منهم
    You were his protégé, his bravest officer, And instead of taking you, he took Open Subtitles لقد كنت تحت وصايته أشجع ضباطه وبدلاً من أن يأخذك قام بأخذ
    And, instead of facing it like a man, he just panicked and tried to turn you against us. Open Subtitles ، وبدلاً من مُواجهة الأمر كرجل فزع وحاول قلبك ضدنا
    And instead of standing down, he is taking an encore. Open Subtitles وبدلاً من أن ينزل عن الخشبة ها هو ينال الاستحسان والثناء.
    And instead of embracing me, you used me and lied to me? Open Subtitles وبدلا من ان تلمي الشمل بي قد استغليتيني و كذبتِ علي؟
    Israel appears to have made the dangerous choice of illegal settlements and entrenchment of occupation at the expense of And instead of peace. UN ويبدو أن إسرائيل قد اتخذت الخيار الخطير للمستوطنات غير الشرعية وترسيخ الاحتلال على حساب السلام وبدلا من تحقيقه.
    However, in reality, the skill composition of international migrants usually differs from that of non-migrants And instead of competing with the latter, migrants complement them in the labour market. UN ومع ذلك، عادة ما تختلف تركيبة مهارات المهاجرين الدوليين، في الحقيقة، عن مهارات غير المهاجرين، وبدلا من التنافس مع هؤلاء، يكملهم المهاجرون الدوليون في سوق العمل.
    Blood streamed down the knee And instead of hospital, I was forced to run around the ground in heavy rain. UN وبدأ الدم يتدفق على رجلي، وبدلا من أخذي إلى المستشفى، أجبرت على الركض تحت الأمطار الغزيرة.
    Your girlfriend's about to die, And instead of untying her, you kiss her. Open Subtitles بدا كذلك ؟ صديقتك على وشك أن تموت وبدل من فك وثاقها , أنت قبلتها
    And instead of Sadie Hawkins, my dance will honor a real feminist icon, someone who worked for women's rights every day of the year... Open Subtitles و بدلاً من حفلي سيكرم رمز نسائي حقيقي شخص عمل بجهد لحقوق النساء
    And instead of standing around watching, you can help us build your smaller guidance system. Open Subtitles وبدلًا من الوقوف جانبًا والمشاهدة يمكنك مساعدتنا ببناء نظام التوجيه المصغر الخاص بك
    And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die. Open Subtitles و بدلا من ادلاع حريق او التسبب فى حادث و مشاهدة الفوضى الناتجة انه يرغب بمشاهدتهم يموتوا
    And instead of going out there and promoting it and making it bigger, what are you doing? Open Subtitles وعوضاً عن الخروج وترويج الفلم وتكبيره ماذا تفعلين؟
    And instead of a little girl, they gave me you. That's how I got you! Open Subtitles و بدل الطفلة الصغيرة، أعطوني إياك، وهكذا حصلت عليك.
    I decide to go down one simple tunnel, And instead of being available for my kids who are under attack, I'm out of range. Open Subtitles نزلت لنفق بسيط وعوض توافري لأجل ابنتي المعرضتين لهجوم
    For the first time in weeks he's not working late, And instead of coming home, he does this. Open Subtitles للمرة الأولى في أسابيعِ هو لا يَعْملُ متأخراً، وبدلاً مِنْ أنْ يَرْجعَ للبيت، هو هَلْ ذلك.
    And instead of taking responsibility for all the mistakes I've made in my life,I blamed you. Open Subtitles و عوضا عن تحمل مسؤولية كل الأخطاء التي إقترفتها خلال حياتي، قمت بلومك
    And, instead of feeling sorry for yourself, think about this: Open Subtitles و عوضاً عن الشعور بالأسف على نفسك :فكر بالتالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more