"and institutional capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • وبناء القدرات المؤسسية
        
    • وبناء القدرة المؤسسية
        
    • وبناء قدرات المؤسسات
        
    • بناء القدرات المؤسسية
        
    Technical session on education, training and institutional capacity-building UN الجلسة التقنية عن التعليم والتدريب وبناء القدرات المؤسسية
    A number of subregional initiatives promote joint activities, exchange of information and collaboration in respect of human resources and institutional capacity-building. UN وثمة عدد من المبادرات دون الإقليمية تعزز الأنشطة المشتركة، وتبادل المعلومات والتعاون في مجال الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية.
    Some 37 million euros had been earmarked for the strengthening of democratic institutions, decentralization, civil service reform and institutional capacity-building. UN وقد رُصد حوالي 37 مليون يورو لتعزيز المؤسسات الديمقراطية، واللامركزية، واصلاح الخدمة المدنية وبناء القدرات المؤسسية.
    In an enabling environment this is essential to better allocate funds to human resources development, research and institutional capacity-building. UN ويمثل ذلك، في البيئة الملائمة، مفتاحَ توزيع الأموال على تنمية الموارد البشرية والبحوث وبناء القدرات المؤسسية بشكل أفضل.
    CHAPTER II: INVESTMENT PROMOTION and institutional capacity-building 11 UN 15 ترويج الاستثمار وبناء القدرة المؤسسية الفصل الثاني–
    He also welcomed the new developments in triangular cooperation in areas such as human resource development and research and institutional capacity-building. UN ورحب أيضا بالتطورات الجديدة التي طرأت على التعاون الثلاثي في مجالات مثل تنمية الموارد البشرية والبحوث وبناء القدرات المؤسسية.
    It emphasizes human resource development and institutional capacity-building, as well as the strengthening of export supply capabilities. UN وهو يشدﱢد على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية وكذلك تعزيز القدرات التوريدية للصادرات.
    The efforts of UNITAR to concentrate training programmes and institutional capacity-building in strategic sectors should be encouraged. UN وجهود المعهد الرامية إلى تركيز برامج التدريب وبناء القدرات المؤسسية في القطاعات الاستراتيجية يجب أن تشجع.
    Its purpose would be to promote South-South cooperation and facilitate strategic planning and institutional capacity-building. UN وسيكون الغرض من هذه المنشأة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتسهيل التخطيط الاستراتيجي وبناء القدرات المؤسسية.
    Committee I: Development needs and institutional capacity-building UN اللجنة الأولى: الاحتياجات الإنمائية وبناء القدرات المؤسسية
    Technical committee I: Development needs and institutional capacity-building UN اللجنة الفنية الأولى: الاحتياجات في مجال تطوير البيانات، وبناء القدرات المؤسسية
    The AfT facility has a large portion of its funds earmarked for infrastructure development and institutional capacity-building. UN ويخصص جزء كبير من أموال مرفق العون من أجل التجارة لتطوير الهياكل الأساسية وبناء القدرات المؤسسية.
    The course emphasizes the importance of human resources development in nuclear security programmes and supports education, training and institutional capacity-building as essential elements to ensure an effective safety and security infrastructure. UN وتشدد الحلقة الدراسية على أهمية تنمية الموارد البشرية في برامج الأمن النووي وتدعم التثقيف والتدريب وبناء القدرات المؤسسية باعتبارها عناصر أساسية لضمان وجود هيكل أساسي فعال للسلامة والأمن.
    55. National legislation and policies and institutional capacity-building could substantially improve the fate of displaced persons. UN 55 - واختتم قائلا إن التشريعات والسياسات وبناء القدرات المؤسسية الوطنية يمكن أن تؤدي إلى تحسين مصير المشردين بشكل كبير.
    23. The question of the sustained pursuit of priority development objectives and institutional capacity-building arose in this connection. UN ٢٣ - وقد أثيرت في هذا الصدد مسألة مواصلة السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية ذات الأولوية وبناء القدرات المؤسسية.
    By early 2014, the number of tier 1 projects increased to 46, with a focus on addressing trade constraints, economic growth and institutional capacity-building. UN وبحلول أوائل عام 2014، ازداد عدد مشاريع المستوى الأول إلى 46 مشروعا، ركّزت على التصدي لمعوقات التجارة وتحقيق النمو الاقتصادي وبناء القدرات المؤسسية.
    He noted the challenges faced by African countries and stressed the need for awareness-raising, the establishment of monitoring and control stations in coastal waters, and the need to promote national capacity and institutional capacity-building. UN فأشار إلى التحديات التي تواجه البلدان الأفريقية وشدد على ضرورة زيادة الوعي وإنشاء محطات للرصد والمراقبة في المياه الساحلية، وضرورة تعزيز القدرات الوطنية وبناء القدرات المؤسسية.
    This will include the continued training and institutional capacity-building of the Liberia National Police and will contribute to the development of the Armed Forces of Liberia through specialized joint training in coordination with donor partners and the Ministry of Defence. UN وسيشمل ذلك التدريب المستمر وبناء القدرات المؤسسية للشرطة الوطنية الليبرية، وسيساهم في تطوير القوات المسلحة الليبرية عن طريق التدريب المشترك المتخصص بالتنسيق مع الشركاء المانحين ووزارة الدفاع.
    The attainment of these objectives will be supported also with training programmes and institutional capacity-building. UN وستسهم برامج التدريب وبناء القدرة المؤسسية أيضا في تحقيق هذه اﻷهداف.
    A regional programme has been approved to develop modalities, networking and institutional capacity-building to further UNDP gender programmes in Africa. UN وتمت الموافقة على برنامج قطري لتطوير اﻷشكال والربط الشبكي وبناء القدرة المؤسسية بهدف تعزيز البرامج التي تستهدف الجنسين والتي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي في افريقيا.
    68. The scientific and technological communities advocated human resource development, science education and institutional capacity-building to address the North-South divide. UN 68 - ودعت الأوساط العلمية والتكنولوجية إلى تنمية الموارد البشرية وتعليم العلوم وبناء قدرات المؤسسات على ردم الهوة بين الشمال والجنوب.
    Finally, it was imperative that STI policy and institutional capacity-building needed to receive high priority, as it was a critical component for improving the absorptive capacity for technology. UN وأخيراً، لا بد من أن تحظى سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار وعملية بناء القدرات المؤسسية بالأولوية القصوى، لأن ذلك يشكل عاملاً بالغ الأهمية لتحسين القدرة على استيعاب التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more