"and institutions and" - Translation from English to Arabic

    • والعادات
        
    • ومؤسساتها
        
    • والممارسات الشبيهة
        
    • والممارسات المشابهة
        
    • ومؤسساته
        
    • والمؤسسات وأنها
        
    • والمؤسسات ودراستها
        
    • والمؤسسات ومع
        
    • ومؤسساتهم
        
    • كما انضمت في
        
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery; UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق؛
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق
    (iii) Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery; UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق؛
    It will express the support of the Council to the transitional Government and Institutions and discuss the implementation of the peace process. UN وستعرب عن دعم المجلس للحكومة المؤقتة ومؤسساتها وتناقش تنفيذ عملية السلام.
    Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery UN الاتفاقية التكميلية ﻹبطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery, 1956 UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق، والنظم والممارسات المشابهة للرق لعام 1956
    Must the Iraqis be left alone to freely establish their own Government and Institutions and make decisions on their natural resources? Yes. UN وهل يجب ترك شعب العراق ليشكل حكومته ومؤسساته بحرية، ويتخذ قراراته بشأن موارده الطبيعية؟ نعم يجب أن يحدث ذلك.
    :: Supplementary Convention concerning the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرقيق والنظم والعادات المشابهة للرق
    :: Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery; UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق؛
    :: Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery UN :: الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery. UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق.
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery. UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق.
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery. UN الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق.
    15. Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery UN 15- الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والعادات المشابهة للرق
    Belize's stable political order and institutions, and its official language, are assets in this regard. UN إن نــظام بليــز السيـاسي المستقــر ومؤسساتها ولغتها الرسمية هي أرصدة لها في هذا الصدد.
    During the reporting period, the Mission worked to support the Government in developing its human rights capacities and Institutions and in ratifying and implementing key international human rights instruments. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة على تقديم الدعم إلى الحكومة في تطوير قدراتها ومؤسساتها المعنية بحقوق الإنسان، وفي التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وتنفيذها.
    They are also entitled to formulate their own educational policies, to establish and control their educational systems and Institutions and to manage and administer for themselves the resources assigned thereto, in accordance with standards and procedures established at the national level. UN ولها أيضا الحق في وضع سياساتها التعليمية الخاصة بها، وفي إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية وتصريف شؤونها، وإدارة الموارد المخصصة لهذه الغاية بنفسها، وفقاً للمعايير والإجراءات المقررة على الصعيد الوطني.
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery of 1956 UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بالرق لسنة 1958.
    Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    25. The Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade and Institutions and Practices Similar to Slavery. UN 25- الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق وتجارة الرق والنظم والممارسات المشابهة للرق
    He explained that drug production and trafficking were posing a threat to Afghan society and Institutions and to the wider region. UN وأوضح أن إنتاج المخدرات والاتجار بها يشكلان خطرا على المجتمع الأفغاني ومؤسساته وعلى المنطقة بصورة أعم.
    The documents also included data showing that the organization relies on voluntary donations from individuals and Institutions and has opened bank accounts for this purpose. UN وشملت الوثائق أيضاً بيانات توضح أن المنظمة تعتمد على التبرعات من الأفراد والمؤسسات وأنها فتحت حسابات مصرفية لهذا الغرض.
    Receiving and examining complaints from citizens, organizations and Institutions and dealing with them in accordance with the Ministry's terms of reference and in coordination with the relevant authorities; UN تلقي الشكاوى المرفوعة من المواطنين والهيئات والمؤسسات ودراستها ومعالجة ما يدخل ضمن اختصاص الوزارة بالتنسيق مع الجهات المختصة؛
    The consultant(s) should consult widely with relevant persons and Institutions and other relevant sources of information deemed useful. UN 7 - وعلى الخبير الاستشاري (الخبراء الاستشاريين) التشاور على نطاق واسع مع المختصين من الأشخاص والمؤسسات ومع مصادر المعلومات ذات الصلة الأخرى التي تعتبر مفيدة.
    3. Appeals to Muslim leaders and Institutions and civil society organizations in the Union of Myanmar to combine their efforts and work in coordination and cooperation with opposition parties in order to achieve the aspirations of the people of Myanmar to freedom, justice, equality, and democracy. UN 3 - يناشد قادة المسلمين ومؤسساتهم ومنظمات المجتمع المدني في اتحاد ميانمار توحيد جهودها والتنسيق والتعاون مع أحزاب المعارضة، وذلك لتحقيق آمال شعب ميانمار في الحرية والعدل والمساواة والديمقراطية.
    6. The Supplementary Convention on the Abolition of Slavery, the Slave Trade, and Institutions and Practices Similar to Slavery (Geneva, 7 September 1956), which entered into force on 30 September 1956. The SAR acceded to the Convention on 17 September 1958; UN 6- كما انضمت في 17 أيلول/سبتمبر 1958 إلى الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق (جنيف 7 أيلول/سبتمبر 1956)، التي دخلت حيز النفاذ في 30 أيلول/ سبتمبر 1956.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more