"and instructions on" - Translation from English to Arabic

    • والتعليمات المتعلقة
        
    • وتعليمات بشأن
        
    • وإرشادات بشأن
        
    • تعليمات تتعلق
        
    Improvements were also needed to strengthen human resources planning, policy development and interpretative guidance, and instructions on delegation of authority. UN كما أن هناك حاجة لتعزيز تخطيط الموارد البشرية، ووضع السياسات والتوجيه التفسيري، والتعليمات المتعلقة بتفويض السلطة.
    UNHCR will review the management of project personnel and instructions on direct staff employment. . UN وستستعرض المفوضية إدارة موظفي المشاريع والتعليمات المتعلقة بالتعيين المباشر للموظفين.
    During the budget preparation process, detailed guidance and instructions on how to formulate the results-based frameworks are provided to ensure that the frameworks submitted are specific and measurable UN خلال عملية إعداد الميزانية، تقدَّم بالتفصيل التوجيهات والتعليمات المتعلقة بطريقة وضع الأطر القائمة على النتائج، وذلك لكفالة أن تكون الأطر المقدَّمة محددة جيداً وقابلة للقياس
    Just after their entry into force, the Prosecutor General had circulated information and instructions on how they should be interpreted and applied. UN وبعدما أصبحت نافذة مباشرة، أرسل النائب العام إلى النيابة العامة معلومات وتعليمات بشأن تفسيرها وطريقة تطبيقها.
    Religious documents analysed to date include prayers in Arabic and instructions on appropriate behaviour. UN وتتضمن الوثائق الدينية التي جرى تحليلها حتى الآن أدعية وتعليمات بشأن السلوك القويم باللغة العربية.
    E. Provide guidelines and instructions on using space applications UN هاء- توفير مبادئ توجيهية وتعليمات بشأن استخدام التطبيقات الفضائية
    800. A " message of the day " , with guidelines and instructions on the handling of daily subsistence allowance, is to be issued in September 2012. UN 800 - من المقرر أن تصدر في أيلول/سبتمبر 2012 ' ' رسالة اليوم``، التي تتضمن مبادئ توجيهية وإرشادات بشأن التعامل مع بدل الإقامة اليومي.
    The tapes contain three programmes for selecting and printing the time-series, along with documentation and instructions on how to retrieve the data and use the programmes. UN وتحتوي الشرائط على ثلاث برامج لاختيار وطبع السلاسل الزمنية، علاوة على الوثائق والتعليمات المتعلقة بكيفية استرجاع البيانات واستخدام البرامج.
    format and instructions on reporting UN نسق الإبلاغ والتعليمات المتعلقة به
    45. Paragraph 14 of the report covers guidelines and instructions on the procedures for property management and inventory control at Headquarters. UN ٤٥ - وتتناول الفقرة ١٤ من التقرير المبادئ التوجيهية والتعليمات المتعلقة باﻹجراءات من أجل إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون في المقر.
    14. Guidelines and instructions on the procedures for property management and inventory control at Headquarters have been prepared, and copies will be distributed to each department and office for their respective use. UN ١٤ - أعدت المبادئ التوجيهية والتعليمات المتعلقة باﻹجراءات من أجل إدارة الممتلكات وضبط المخزون في المقر، وستوزع نسخ عنها على كل مكتب وإدارة لاستعماله الخاص.
    Through the enactment of laws and regulations such as the Mother and Child Health Care Act and instructions on its implementation, and standards to govern premarital health care, China promotes a system of premarital healthcare services that provide guidance, counselling and medical checkups in an effort to reduce the incidence of birth defects. UN 173- ومن خلال سن قوانين وأنظمة من قبيل قانون رعاية صحة الأم والطفل والتعليمات المتعلقة بتنفيذه، ومعايير تنظيم الرعاية الصحية قبل الزواج، تنهض الصين بنظام لخدمات الرعاية الصحية قبل الزواج يشتمل على إسداء النصح والمشورة وإجراء فحوص طبية من أجل تقليل حالات إصابة المواليد بعيوب خِلقية.
    The guidance provided in the forms and instructions on the year in which a Party should report destruction and export of ODS for destruction, and thereby the year in which the destruction or export for destruction should be deducted from a Party's controlled production or consumption levels, appear consistent with the guidance of Article 7, paragraph 3, of the Protocol. UN ويبدو الإرشاد المقدم في النماذج والتعليمات المتعلقة بالسنة التي ينبغي للطرف أن يبلغ فيها عن إبادة المواد المستنفدة للأوزون وتصديرها من أجل إبادتها، ومن ثم السنة التي ينبغي أن تخصم فيها الإبادة أو التصدير من أجل الإبادة من مستويات إنتاج أو استهلاك الطرف الخاضعين للرقابة، متسقة مع التوجيه الوارد في الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول.
    109. . As mentioned in the response to recommendation para. . 12(h), UNHCR will review the management of project personnel and instructions on direct staff employment. . UN 109- كما ذُكر في الرد على توصية الفقرة 12(ح)، ستستعرض المفوضية إدارة موظفي المشاريع والتعليمات المتعلقة بالتعيين المباشر للموظفين.
    Organization of the annual conference of heads of police components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    :: Annual conference of Heads of Police Components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    However, the central quality control laboratory suffers from shortages of laboratory animals and biological reagents, as well as the failure of suppliers to include reference substances and instructions on test and analysis procedures. UN بيد أن مختبر مراقبة الجودة المركزي يعاني من نقص في عدد الحيوانات المختبرية، والعوامل البيولوجية الكاشفة، ومن فشل الموردين في توفير مواد مرجعية وتعليمات بشأن إجراءات الاختبار والتحليل.
    Organization of the annual conference of heads of police components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسيات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    :: Annual conference of heads of police components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and to share lessons-learned and best practices UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة من أجل تقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات العامة والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Annual conference of heads of police components to provide guidance and instructions on directives, policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة لتقديم إرشادات وتعليمات بشأن التوجيهات والسياسات والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    (d) Provide guidelines and instructions on using space applications; UN (د) توفير مبادئ توجيهية وإرشادات بشأن استعمال تطبيقات الفضاء؛
    The Mission accepted the recommendation of OIOS and advised that archive focal points had been established and instructions on procedures to identify and assign retention periods to records had been issued. UN وقد قبِلت البعثة توصية المكتب وأفادت بأنها عيّنت مسؤولي تنسيق للاضطلاع بمهام المحفوظات وبأنها أصدرت تعليمات تتعلق بإجراءات تحديد وتعيين فترات الاحتفاظ بالسجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more