"and integrated budget" - Translation from English to Arabic

    • والميزانية المتكاملة
        
    • ومع الميزانية المتكاملة
        
    The midterm review of the strategic plan and integrated budget provides an opportunity to assess the approach. UN ويتيح استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة فرصة لتقييم هذا النهج.
    Such support is critical in ensuring predictable and sustainable funding to enable UNFPA to plan and deliver its multi-year programmes in support of countries in line with the strategic plan, 2014-2017 and integrated budget, 2014-2017. UN وتتسم تلك المساندة بالأهمية البالغة لكفالة تمويل مستدام يمكن التنبؤ به حتى يتسنى للصندوق تخطيط وتنفيذ برامجه المتعددة السنوات دعماً للبلدان، وتمشياً مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 والميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017.
    In closing, she emphasized this Board meeting as an important milestone on the path to agreeing to the new plan, integrated results and resources framework and integrated budget, and looked forward to working with Member States in achieving this objective. UN وخلصت إلى التأكيد على أن هذا الاجتماع الذي يعقده المجلس يُعَدّ مَعلَماً مهماً على طريق الاتفاق على الخطة الجديدة وعلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد والميزانية المتكاملة مُعربة عن التطلُّع إلى الأمام للعمل مع الدول الأعضاء على تحقيق هذا الهدف.
    In closing, she emphasized this Board meeting as an important milestone on the path to agreeing to the new plan, integrated results and resources framework and integrated budget, and looked forward to working with Member States in achieving this objective. UN وخلصت إلى التأكيد على أن هذا الاجتماع الذي يعقده المجلس يُعَدّ مَعلَماً مهماً على طريق الاتفاق على الخطة الجديدة وعلى الإطار المتكامل للنتائج والموارد والميزانية المتكاملة مُعربة عن التطلُّع إلى الأمام للعمل مع الدول الأعضاء على تحقيق هذا الهدف.
    She assured Board members that UNFPA was making every effort to ensure that country programme documents were fully aligned with the Fund's new strategic plan, 2014-2017, and integrated budget. UN وأكدت لأعضاء المجلس أن الصندوق يبذل قصارى جهده لكفالة مواءمة وثائق البرامج القطرية على النحو التام مع الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق للفترة 2014-2017 ومع الميزانية المتكاملة.
    Executive Board members recognized the need to reach consensus on the UNDP proposal for programming arrangements at the session, stating that failing to do so would make it difficult to finalize and approve the next strategic plan and integrated budget by the second regular session 2013. UN واعترف أعضاء المجلس التنفيذي بضرورة التوصل إلى توافق للآراء على اقتراح البرنامج الإنمائي بالنسبة إلى ترتيبات البرمجة في الدورة، قائلين إن عدم القيام بذلك سيصعّب الانتهاء من الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة القادمتين وإقرار الدورة العادية الثانية لعام 2013 لهما.
    Executive Board members recognized the need to reach consensus on the UNDP proposal for programming arrangements at the session, stating that failing to do so would make it difficult to finalize and approve the next strategic plan and integrated budget by the second regular session 2013. UN واعترف أعضاء المجلس التنفيذي بضرورة التوصل إلى توافق للآراء على اقتراح البرنامج الإنمائي بالنسبة إلى ترتيبات البرمجة في الدورة، قائلين إن عدم القيام بذلك سيصعّب الانتهاء من الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة القادمتين وإقرار الدورة العادية الثانية لعام 2013 لهما.
    In view of the above, a harmonized conceptual framework has been developed to define and attribute organizational costs in the context of the new strategic plan and integrated budget from 2014. UN 19 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، تم وضع إطار مفاهيمي منسق لتعريف وإسناد التكاليف التنظيمية في سياق الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة اعتبارا من عام 2014.
    With the new strategic plan and integrated budget for 2014-2017 underway, UNFPA continues to engage the Executive Board members and the wider donor community to increase regular and non-core resources in support of its strategic plan. UN ومع إعداد الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، يواصل الصندوق إشراك أعضاء المجلس التنفيذي ومجتمع المانحين الأوسع لزيادة الموارد العادية والموارد غير الأساسية دعماً لخطته الاستراتيجية.
    Turning to the UNFPA strategic plan, 2014-2017, the Executive Director thanked Board members for their commitment, guidance and constructive engagement to refine and finalize the strategy and integrated budget. UN 52 - وانتقل المدير التنفيذي إلى تناول الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2014-2017، فشكر أعضاء المجلس على التزامهم وإرشاداتهم وعملهم البناء من أجل صقل الاستراتيجية والميزانية المتكاملة ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    Turning to the UNFPA strategic plan, 2014-2017, the Executive Director thanked Board members for their commitment, guidance and constructive engagement to refine and finalize the strategy and integrated budget. UN 52 - وانتقل المدير التنفيذي إلى تناول الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2014-2017، فشكر أعضاء المجلس على التزامهم وإرشاداتهم وعملهم البناء من أجل صقل الاستراتيجية والميزانية المتكاملة ووضعهما في صيغتهما النهائية.
    117. He emphasized that the session had taken place at a defining moment for UNICEF as it prepares its next medium-term strategic plan and integrated budget, guided by the quadrennial comprehensive policy review and discussions on the post2015 agenda in the face of growing complex challenges. UN 117 - وأكد أن الدورة قد عُقدت في لحظة حاسمة بالنسبة لليونيسيف حيث تعد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والميزانية المتكاملة المقبلتين، مسترشدة في ذلك باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات والمناقشات بشأن برنامج التنمية لما بعد عام 2015 في مواجهة التحديات المعقدة المتزايدة.
    117. He emphasized that the session had taken place at a defining moment for UNICEF as it prepares its next medium-term strategic plan and integrated budget, guided by the quadrennial comprehensive policy review and discussions on the post-2015 agenda in the face of growing complex challenges. UN 117 - وأكد أن الدورة قد عُقدت في لحظة حاسمة بالنسبة لليونيسيف حيث تعد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والميزانية المتكاملة المقبلتين، مسترشدة في ذلك باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات والمناقشات بشأن برنامج التنمية لما بعد عام 2015 في مواجهة التحديات المعقدة المتزايدة.
    One delegation said that in implementing the recommendations of the Joint Inspection Unit, United Nations agencies, funds and programmes should be guided by the priorities set by their own governing bodies; it encouraged the UNDP Administrator to consult with the Programme's Executive Board on the matter as it shaped the next strategic plan and integrated budget. UN وقال أحد الوفود إن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ينبغي أن تسترشد، أثناء تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، بالأولويات التي تحددها مجالس إدارتها؛ وشجع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التشاور مع المجلس التنفيذي للبرنامج في هذا الشأن حين إعداد الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة المقبلتين.
    12. UN-Women presented to the Executive Board, at its second regular session in September 2013, the strategic plan 2014-2017 (UNW/2013/6) and integrated budget 2014-2015 (UNW/2013/7). UN-Women also presented to the Fifth Committee at its sixty-eighth session in November 2013 the regular budget 2014-2015 to support its normative and intergovernmental work. UN 12 - قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2013، الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 (UNW/2013/6) والميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015 (UNW/2013/7) وقدمت الهيئة أيضا إلى اللجنة الخامسة في دورتها الثامنة والستين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الميزانية العادية للفترة 2014-2015 من أجل دعم عملها المعياري والحكومي الدولي.
    She assured Board members that UNFPA was making every effort to ensure that country programme documents were fully aligned with the Fund's new strategic plan, 2014-2017, and integrated budget. UN وأكدت لأعضاء المجلس أن الصندوق يبذل قصارى جهده لكفالة مواءمة وثائق البرامج القطرية على النحو التام مع الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق للفترة 2014-2017 ومع الميزانية المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more