The national communication devoted a chapter to sustainable development and integrated planning in the climate change context and described a number of relevant policies. | UN | خصص البلاغ الوطني فصلاً للتنمية المستدامة والتخطيط المتكامل في سياق تغير المناخ، ووصف عدداً من السياسات ذات الصلة. |
Furthermore, my delegation believes that the significant achievements in conflict management have resulted, to a large extent, from the improvements made in the capacity for rapid deployment, training, and integrated planning for peacekeeping operations. | UN | علاوة على ذلك، يعتقد وفدي أن الإنجازات الهامة المحرزة في إدارة الصراعات قد نتجت إلى حد كبير، عن التحسينات المحدثة في القدرة على النشر السريع، والتدريب والتخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام. |
We must be prepared with early analysis and integrated planning to deploy operations based on complementarity, flexibility and clear divisions of labour. | UN | ويجب علينا أن نجهز أنفسنا بأدوات التحليل المبكر والتخطيط المتكامل لنشر العمليات على أساس من التكامل والمرونة والتوزيع الواضح للعمل. |
(v) Some countries are also establishing national coordinating bodies, which are charged with coordination, guidance and leadership in order to ensure cross-sectoral and integrated planning of desertification control programmes; | UN | ' 5` كما تقوم بعض البلدان بإنشاء هيئات تنسيق وطنية تضطلع بمهام التنسيق والتوجيه والقيادة بغية كفالة التخطيط المتكامل الذي يشمل عدة قطاعات لبرامج مكافحة التصحر؛ |
Project management and integrated planning capability have been strengthened. | UN | وتم تعزيز القدرات في مجالي إدارة المشاريع والتخطيط المتكامل. |
With regard to inventory management and procurement, the Board of Auditors noted limited global coordination and integrated planning. | UN | 9- فيما يخص إدارة المخزون والمشتريات، أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى محدودية التنسيق العام والتخطيط المتكامل. |
Specific programme activities will involve the training and retention of staff with skills in community involvement, low-cost technology, financial management, and integrated planning of urban water resources management. | UN | وستشمل أنشطة برنامجية معينة تدريب الموظفين ذوي المهارات والاحتفاظ بهم في مجالات المشاركة المجتمعية والتكنولوجيا المنخفضة التكاليف والادارة المالية والتخطيط المتكامل ﻹدارة الموارد المائية الحضرية. |
With strong support from the Member States, progress has been made on improving rapid deployment capacities, training, and integrated planning of peace operations. | UN | وبفضل الدعم القوي من الدول الأعضاء، أُحرز تقدم في مجال تحسين قدرات النشر السريع، والتدريب، والتخطيط المتكامل لعمليات السلام. |
The integrated operational teams were designed to serve as a principal entry point for political as well as operational issues and integrated planning for all peacekeeping partners on mission-specific matters. | UN | وأنشئت الأفرقة العملياتية المتكاملة لتكون بمثابة المدخل الرئيسي إلى القضايا السياسية، فضلا عن المسائل العملياتية والتخطيط المتكامل بالنسبة لجميع الجهات الشريكة في القضايا الخاصة بالبعثات. |
The meeting emphasized the need to enhance the stability and resilience of the AIMS SIDS through even deeper efforts towards economic diversification and integrated planning. | UN | 30 - وأكد الاجتماع على الحاجة إلى تعزيز استقرار الدول الجزرية الصغيرة النامية وقدراتها التكيفية من خلال بذل جهود أكثر عمقا تهدف إلى تحقيق التنوع الاقتصادي والتخطيط المتكامل. |
Specific measures include initiatives such as: joint programming; pooling of resources; common databases and knowledge networks; dedicated support for the resident coordinator; and integrated planning, budgeting and resource mobilization tools for countries emerging from conflict. | UN | وتشمل تدابير محددة مبادرات من قبيل: البرمجة المشتركة؛ وتجميع الموارد؛ وقواعد البيانات المشتركة وشبكات المعارف؛ والدعم المكرَّس للمنسق المقيم؛ والتخطيط المتكامل وإعداد الميزانية وأدوات تعبئة الموارد للبلدان الخارجة من الصراعات. |
48. To counter the existing trend towards parochialism, in my reform package of July 1997 I proposed several measures to strengthen joint work and integrated planning among agencies. | UN | ٨٤ - وللتغلب على الاتجاه الراهن الذي يتسم بالمحدودية، اقترحت في مجموعة اﻹصلاحات التي تقدمت بها في شهر تموز/يوليه ٧٩٩١ عدة تدابير لتعزيز العمل المشترك والتخطيط المتكامل بين الوكالات. |
B. Prioritization and integrated planning | UN | باء - تحديد الأولويات والتخطيط المتكامل |
17. In that report, the Secretary-General indicated that the integrated operational teams in the four regional divisions of the Office of Operations, Department of Peacekeeping Operations, continued to serve as the principal entry point for political, operational and integrated planning issues for all peacekeeping partners on mission-specific matters. | UN | 17 - وقد ذكر الأمين العام، في ذلك التقرير، أن أفرقة العمليات المتكاملة في الشعب الإقليمية الأربع التابعة لمكتب العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام ما زالت هي المدخل الرئيسي إلى القضايا السياسية والمسائل العملياتية والتخطيط المتكامل بالنسبة لجميع الجهات الشريكة في القضايا الخاصة بالبعثات. |
29 (30.) The meeting emphasized the need to enhance the stability and resilience of the AIMS SIDS through even deeper efforts towards economic diversification and integrated planning. | UN | 29 - (30) وأكد الاجتماع ضرورة تعزيز استقرار الدول الجـُزرية الصغيرة النامية وقدراتها على التكيف من خلال بذل جهود أكبر تهدف إلى تحقيق التنوع الاقتصادي والتخطيط المتكامل. |
The United Nations mine-action entities in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, are using the preparation of the portfolio for 2004 as an opportunity to foster coordination and integrated planning (objective 5.4). | UN | وتستخدم كيانات الأمم المتحدة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التحضير للحافظة لعام 2004 كفرصة لتعزيز التنسيق والتخطيط المتكامل (الهدف 5-4). |
Recognizing also that introducing and maintaining a holistic perspective and integrated planning of basic urban services brings economic benefits through the more efficient use of resources, synergies in the delivery of urban basic services, higher productivity and less waste, thereby promoting improved human welfare, economic growth, job creation and a sustainable environment, | UN | وإذ يدرك أيضاً أن استحداث منظور شامل وتعزيزه، والتخطيط المتكامل للخدمات الحضرية الأساسية يفضي إلى فوائد اقتصادية بفضل استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة، وإتاحة أوجه التآزر في تقديم الخدمات الحضرية الأساسية، وزيادة الإنتاجية، وتقليل النفايات، ومن ثم يفضي إلى زيادة رفاه البشر، والنمو الاقتصادي، وخلق الوظائف، والبيئة المستدامة، |
Demobilization, disarmament and reintegration -- definitions, agreements and international standards, main issues and integrated planning | UN | التسريح، ونزع السلاح، وإعادة الدمج - تعاريف، واتفاقات، ومعايير دولية، مسائل أساسية، التخطيط المتكامل |
The New Horizon initiative also identified training priorities for the protection of civilians and an enhanced capability-driven approach to force generation, as well as improved training in mission command and control and integrated planning processes and the inception of integrated strategic frameworks. | UN | كما حددت مبادرة الآفاق الجديدة أولويات في مجال التدريب تتعلق بحماية المدنيين واتباع نهج قائم على تعزيز القدرات لتشكيل القوات، فضلا عن تحسين التدريب في مجال قيادة البعثات والتحكم فيها وعمليات التخطيط المتكامل وإنشاء الأطر الاستراتيجية المتكاملة. |