The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators: a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system | UN | إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system | UN | إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
However, more coordination and integration within the United Nations system should also go a long way towards reducing unnecessary and duplicative expenditures, which divert scarce resources from the really urgent tasks of people-centred development. | UN | ومع ذلك، ينبغي قيام المزيد من التنسيق والتكامل داخل منظومة اﻷمم المتحدة بهدف خفض النفقات غير الضرورية والمزدوجة التي تحول الموارد النادرة عن المهام الحقيقية المُلحة للتنمية التي تتمحور حول الشعوب. |
To be sure, their impact might have been even greater with better cooperation, coordination and integration within the United Nations system, and much work still needed to be done in that area. | UN | كان من الممكن أن تكون النتائج قاطعة أكثر لو كان التنسيق والتكامل داخل منظومة اﻷمم المتحدة في حالة أفضل، ولذلك من اللازم بذل جهود أخرى في هذا الصدد. |
Pakistan emphasized the tolerance showed by Tunisia and its efforts to spread a message of inclusiveness and integration within its society. | UN | وشددت باكستان على ما تبديه تونس من تسامح وعلى ما تبذله من جهود في سبيل نشر رسالة الإشمال والإدماج داخل مجتمعها. |
The role of the Special Representatives of the Secretary-General and Resident Coordinators: A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system | UN | دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
He drew attention to the 18 benchmarks for coherence and integration within the United Nations system and the proposal for a flexible model to facilitate their adaptation to the variety of situations in which the Organization operated. | UN | ووجه الانتباه إلى المعايير الـ 18 للاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة، وإلى الاقتراح المتصل بوضع نموذج مرن لتيسيير تكييفها مع شتى الظروف التي تعمل فيها المنظمة. |
Responses might have been different if questions had been posed in the context of coherence and integration within the United Nations system rather than the role of the Special Representatives of the Secretary-General and Resident Coordinators. | UN | ولعل الإجابات كانت تأتي مختلفة لو كانت الأسئلة توجه في سياق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة بدلا من سياق دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين. |
31. JIU/REP/2009/9, The role of the special representatives of the Secretary-General and resident coordinators: a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system. | UN | 31 - JIU/REP/2009/9، دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لتحقيق الاتساق والتكامل في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
(iv) The role of the special representatives of the Secretary-General and resident coordinators: a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system; | UN | ' 4` " دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة " ؛ |
They supported the need to review the coherence and integration of the United Nations system, but suggested that their responses might have been different if questions had been posed in the context of coherence and integration within the common system rather than the role of the special representatives of the Secretary-General and the resident coordinators. | UN | ودعمت الحاجة إلى استعراض الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة إلا أنها رأت أنه كان من الممكن أن تكون ردودها مختلفة لو أن الأسئلة طرحت في سياق الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة وليس بالنسبة لدور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين. |
JIU/REP/2009/9 -- The role of Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators -- A benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system | UN | JIU/REP/2009/9 - دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسِّقين المقيمين - إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة |
This will entail even greater teamwork and integration within BDP, a sharper design and execution of strategies in pursuit of global goals, and more efficient and effective support in enhancing the quality and focus of country and regional programmes. | UN | وسيستتبع ذلك المزيد من العمل الجماعي والتكامل داخل مكتب وضع السياسات، والمزيد من الدقة في تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق اﻷهداف العالمية، ودعما أكثر كفاءة وفعالية في تعزيز نوعية البرامج القطرية واﻹقليمية وزيادة تركيزها. |
90. The Department of Peacekeeping Operations recognized that more progress was needed in the area of coordination and integration within the Department and with other partners. | UN | 90 - وتقر إدارة عمليات حفظ السلام بضرورة إحراز مزيد من التقدم في مجال التنسيق والتكامل داخل الإدارة ومع شركاء آخرين. |
46. The creation of a new, all-encompassing Department of Peacekeeping Operations alongside the Department of Field Support seemed to be an admission that coordination and integration within the Secretariat had failed. | UN | 46 - وتابع قائلا إن إنشاء إدارة جديدة شاملة لكل شيء لعمليات حفظ السلام إلى جانب إدارة الدعم الميداني سيشكل على ما يبدو اعترافا بأن التنسيق والتكامل داخل الأمانة العامة قد باءا بالفشل. |
The UNODC programme review committee has continued to provide an interdivisional forum for review and guidance for improved programme alignment, complementarity between global and regional/country programmes, an orientation towards results and integration within the broader United Nations system. | UN | وواصلت لجنة استعراض البرامج التابعة للمكتب إتاحة إطار مشترك بين الشُّعب لتقييم وتوجيه الجهود المبذولة لزيادة المواءمة بين البرامج والتكامل بين البرامج العالمية والإقليمية/القُطرية، والتركيز على النتائج والتكامل داخل منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً. |
(j) Promote strong leadership at the Headquarters level and clear guidance and improved collaboration and integration within the United Nations country teams and United Nations gender theme groups; | UN | (ي) تشجيع قوة القيادة على مستوى المقر ووضوح التوجيه، وتحسين التعاون والتكامل داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية والأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية؛ |
10. The purpose of the report is to examine current barriers to the achievement of coherence and integration within the United Nations system, make recommendations to overcome these barriers and propose a flexible model that can be adapted to meet the needs and wants of all countries where the United Nations system operates. | UN | 10 - الغرض من هذا التقرير هو دراسة العوائق الحالية التي تحول دون تحقيق الاتساق والتكامل داخل منظومة الأمم المتحدة، وتقديم توصيات لتذليل هذه العوائق، واقتراح نموذج مرن يمكن تعديله بما يلبي احتياجات ومتطلبات جميع البلدان التي تعمل فيها منظومة الأمم المتحدة. |
Pakistan emphasized the tolerance showed by Tunisia and its efforts to spread a message of inclusiveness and integration within its society. | UN | وشددت باكستان على ما تبديه تونس من تسامح وعلى ما تبذله من جهود في سبيل نشر رسالة الإشمال والإدماج داخل مجتمعها. |
The sub-optimal linkages between intergovernmental decisions and implementation on the ground and the fragmentation within the United Nations system on gender equality will be addressed by strong leadership at Headquarters level, clear guidance, adequate investment, and improved collaboration and integration within the UNCT and United Nations Gender Theme Groups. | UN | ستُعالَج مسألة كون الروابط القائمة بين القرارات الحكومية الدولية والتنفيذ في الميدان أدنى من الوضع الأمثل، والتجزؤ داخل منظومة الأمم المتحدة إزاء المساواة بين الجنسين، عن طريق قيادة قوية على مستوى المقر، ووضوح التوجيه من المقر، وتوفير استثمارات كافية، وتحسين التعاون والإدماج داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية. |