It also demonstrates the commitment of its political leaders and the professionalism and integrity of the Election Commission. | UN | كما يظهر أيضا مدى التزام القادة السياسيين النيباليين والروح المهنية للجنة الانتخابات والنزاهة التي تتحلى بها. |
UNODC promotes evidence-based approaches to the measurement of corruption, including the conduct of sample surveys on corruption and integrity. | UN | هذا، ويشجّع المكتب اتباع نهج مستندة إلى الأدلة لقياس الفساد تشمل إجراء استقصاءات بالعيّنة بشأن الفساد والنزاهة. |
∙ explain the importance of ethics and integrity in business | UN | ● شرح أهمية آداب المهنة والنزاهة في مجال اﻷعمال |
The security and integrity of procedures for issuing identity papers and travel documents could be significantly enhanced. | UN | أما عن أمن وسلامة إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر فيلزم تعديلهما إلى حد كبير. |
The authorized persons should be required to verify the authenticity and integrity of tenders and their timely presentation. | UN | وينبغي أن يُطالَب الأشخاص المأذون لهم بالتحقّق من موثوقية العطاءات وسلامتها ومن تقديمها في الوقت المناسب. |
In that connection, her Government reaffirmed its commitment to supporting the Court's universality and integrity. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومتها تعيد التأكيد على التزامها بدعم عالمية المحكمة الجنائية الدولية ونزاهتها. |
The Committee notes that screening is being conducted to verify the suitability and integrity of officials of the National Institute for Migration and other authorities. | UN | وتلاحظ اللجنة إجراء عمليات تدقيق للتحقق من قدرات ونزاهة موظفي المعهد الوطني للهجرة والسلطات الأخرى. |
Further delays were thought to be impossible for the preservation of the author's life and integrity. | UN | ثم اعتبر أنه لم يعد ممكناً تأجيل تقديم الشكوى حفاظاً على حياة صاحب البلاغ وسلامته. |
The appointed members had to satisfy high job specifications with regard to expertise, experience, independence and integrity. | UN | وكان على الأعضاء المعينين أن يفوا بمواصفات وظيفية عالية من حيث الخبرة والتجربة والاستقلال والنزاهة. |
:: 120 staff in field operations trained in: ethics and integrity in procurement; best value for money; the fundamentals of procurement; and the procurement manual module | UN | :: تدريب 120 موظفا في العمليات الميدانية على مبادئ الأخلاقيات والنزاهة في المشتريات؛ وأفضل قيمة للأموال مقابل الثمن؛ وأساسيات المشتريات؛ ووحدة دليل المشتريات |
Greater efforts should be devoted to creating a culture of accountability and integrity in the United Nations. | UN | وأوضح أنه ينبغي تكريس جهود أكبر لإيجاد ثقافة قوامها المساءلة والنزاهة في الأمم المتحدة. |
The Organization must therefore remain capable of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity when employing staff. | UN | ومن ثم يجب على المنظمة أن تظل قادرة على ضمان أعلى مستوى من الكفاءة والفعالية والنزاهة عند توظيف الموظفين. |
Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم. |
Online courses were provided on integrity awareness and the prevention of harassment in the workplace, and ethics and integrity courses were completed at Headquarters by all new staff | UN | وأكمل جميع الموظفين الجدد في المقر دورتين تدريبيتين على الإنترنت إحداهما بشأن التوعية بمفهوم النزاهة ومنع التحرش الجنسي في مكان العمل، والأخرى بشأن الأخلاقيات والنزاهة |
The project safeguards the territory and integrity of the group, as well as their right to self-determination. | UN | ويضمن هذا المشروع صيانة هذا الإقليم وسلامة هذه الجماعة، وكذلك حق أفرادها في تقرير المصير. |
My country would like to see the Sudan's unity and integrity maintained, but the Sudanese themselves are the only judges of their future, and Chad will respect their choice. | UN | يود بلدي أن يرى وحدة وسلامة السودان مصانة، لكن السودانيين أنفسهم هم وحدهم من يقررون مصيرهم، وستحترم تشاد خيارهم. |
All peoples had the right to defend their territorial unity and integrity. | UN | ولجميع الشعوب الحق في أن تدافع عن وحدة أراضيها وسلامتها اﻹقليمية. |
Its authority and integrity must be preserved and strengthened. | UN | ويجب أن نحافظ على سلطتها وسلامتها وأن نعزِّزها. |
PDHRE gave definitive example of their work, commitment and integrity. | UN | وقد أعطت المنظمة مثالاً جلياً عن عملها والتزامها ونزاهتها. |
Otherwise, the credibility and integrity of the Chemical Weapons Convention would be jeopardized. | UN | وبخلاف ذلك، فإن مصداقية ونزاهة اتفاقية الأسلحة الكيميائية ستتعرض للخطر. |
Further delays were thought to be impossible for the preservation of the author's life and integrity. | UN | ثم اعتبر أنه لم يعد ممكناً تأجيل تقديم الشكوى حفاظاً على حياة صاحب البلاغ وسلامته. |
The enterprise operations function coordinates and monitors the performance, security and integrity of the Fund's complex integrated systems network. | UN | وتشمل وظيفة عمليات المؤسسة تنسيق ورصد الأداء والأمن والسلامة بالنسبة لشبكة نظم الصندوق المتكاملة المعقدة. |
His professionalism and integrity were instrumental in maintaining the role of the United Nations as impartial mediator and peacekeeper. | UN | فقد كان لكفاءته المهنية ونزاهته أثر كبير في الحفاظ على دور الأمم المتحدة كوسيط محايد وكحافظ للسلام. |
Protecting the rights and integrity of indigenous communities depends to a great extent on security in their territories. | UN | ذلك أن حماية حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية وسلامتهم مرهونة إلى حد بعيد بتوفير الأمن في أراضيهم. |
It is primarily the duty of judges to protect their independence and integrity against outside interference, political or financial. | UN | والواجب الأول للقضاة هو حماية استقلاليتهم ونزاهتهم من أي تدخل خارجي، سياسياً كان أو مالياً. |
The Director-General of the United Nations Industrial Development Organization is responsible for the preparation and integrity of the financial statements. | UN | ان المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية هو المسؤول عن إعداد وصحة البيانات المالية. |
:: Investigation of all mine accidents to ensure the quality and integrity of data on victims | UN | :: التحقيق في جميع حوادث الألغام بما يكفل جودة وتكامل البيانات المتصلة بالضحايا |
In the case of normative multilateral treaties, severability fulfilled the aim of promoting their universality and integrity. | UN | وفي حالة المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف، حقق مبدأ التجزؤ هدف تعزيز عالميتها ووحدتها. |
They will demand, and get, ethics, honesty and integrity in government. | UN | وسيطالب الشعــب بالالتزام بالأخلاق والنـزاهة والاستقامة في الحكم وسيحصل على ذلك. |
5. At the same time, it was important to maintain the content and integrity of the Statute. | UN | 5 - وأضاف أن من المهم في الوقت نفسه الإبقاء على مضمون النظام الأساسي ووحدته. |