"and inter-agency collaboration" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون فيما بين الوكالات
        
    • والتعاون بين الوكالات
        
    • والتعاون المشترك بين الوكالات
        
    • والتخطيط وإدارة المعلومات
        
    • وفيما بين الوكالات
        
    Facilitating partnerships and inter-agency collaboration UN تيسير الشراكات والتعاون فيما بين الوكالات
    This project is illustrative of how UNF can play a catalytic supportive role in enhancing United Nations initiatives and inter-agency collaboration. UN ويبين هذا المشروع كيف يمكن للمؤسسة أن تؤدي دورا داعما حافزا في تعزيز مبادرات الأمم المتحدة والتعاون فيما بين الوكالات.
    Technical programmes and inter-agency collaboration UN البرامج التقنية والتعاون فيما بين الوكالات
    Forging partnerships, expanding outreach and inter-agency collaboration UN إقامة الشراكات وتوسيع نطاق الاتصال والتعاون بين الوكالات
    International Monetary Fund, A Proposal for Post-Conflict Reconstruction Strategies and inter-agency collaboration. UN صندوق النقد الدولي، مقترح لاستراتجيات التعمير والتعاون بين الوكالات بعد انتهاء الصراع.
    Solid programmes and inter-agency collaboration should be supported to prevent and reduce this malnutrition. UN فينبغي دعم البرامج القوية والتعاون المشترك بين الوكالات للحيلولة دون وقوع سوء التغذية هذا والحد منه.
    It also reviewed general procurement policies, reform issues, sustainable procurement and inter-agency collaboration. UN واستعرضت كذلك السياسات العامة للمشتريات، وقضايا الإصلاح، والشراء المستدام، والتعاون فيما بين الوكالات.
    These covered general areas common to all sectors such as programmes, personnel operations, communications systems, information and media, and inter-agency collaboration. UN وتغطي هذه العناصر مجالات عامة مشتركة بين جميع القطاعات مثل البرامج، وعمليات اﻷفراد، وأنظمة الاتصال، والمعلومات ووسائط اﻹعلام، والتعاون فيما بين الوكالات.
    :: GAO's assessments of the effectiveness of the implementation of the Government Performance and Results Act Modernization Act of 2010 which focuses on strategic planning, performance management, and inter-agency collaboration. UN :: تقييمات مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة لفعالية تنفيذ قانون عام 2010 المتعلق بتحديث أداء الحكومة ونتائجها والذي يركز على التخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء والتعاون فيما بين الوكالات.
    HLCP/CEB initiated discussions in 2006 on science and technology and inter-agency collaboration for capacity-building. UN وقد شرعت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في إجراء مناقشات في عام 2006 بشأن العلم والتكنولوجيا والتعاون فيما بين الوكالات من أجل بناء القدرات.
    The objectives will be realized through support to the mechanisms for humanitarian coordination, emergency response and inter-agency collaboration at Headquarters and in the field through the Emergency Relief Coordinator, the Inter-Agency Standing Committee and United Nations humanitarian or resident coordinators. UN وستتحقق اﻷهداف من خلال الدعم المقدم إلى آليات التنسيق اﻹنساني، والاستجابة لحالات الطوارئ والتعاون فيما بين الوكالات في كل من المقر والميدان عن طريق منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومنسقي اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية أو منسقيها المقيمين.
    The objectives will be realized through support to the mechanisms for humanitarian coordination, emergency response and inter-agency collaboration at Headquarters and in the field through the Emergency Relief Coordinator, the Inter-Agency Standing Committee and United Nations humanitarian or resident coordinators. UN وستتحقق اﻷهداف من خلال الدعم المقدم إلى آليات التنسيق اﻹنساني، والاستجابة لحالات الطوارئ والتعاون فيما بين الوكالات في كل من المقر والميدان عن طريق منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومنسقي اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية أو منسقيها المقيمين.
    The high-level segment was aimed at strengthening political commitment to sustainable forest management, and enhanced cooperation, policy and programme coordination and inter-agency collaboration to advance the main objective of the international arrangement on forests. UN وكان الغرض من الجزء الرفيع المستوى تعزيز الالتزام السياسي بالإدارة المستدامة للغابات، وتدعيم التعاون، وتنسيق السياسات والبرامج والتعاون بين الوكالات من أجل تحقيق الهدف الرئيسي المتوخى في الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    Similar efforts have been proposed for intergovernmental and inter-agency collaboration in Africa with a view to elaborating and concluding an intergovernmental agreement on a trans-African highway. UN ويُقترح بذل جهود مماثلة في مجال التعاون الحكومي الدولي والتعاون بين الوكالات في أفريقيا بهدف وضع وإبرام اتفاق حكومي دولي بشأن إنشاء طريق رئيسي عابر لأفريقيا.
    As to enhancing human resources management and inter-agency collaboration on information and communication technology, delegates expressed the view that they would count on CEB to lead those initiatives. UN وفيما يتعلق بتحسين إدارة الموارد البشرية والتعاون بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، قال المندوبون إنهم سيعولون على مجلس الرؤساء التنفيذيين ليأخذ زمام هذه المبادرات.
    10. Rather than assuming all operational responsibilities, UNHCR must enhance partnerships and inter-agency collaboration with implementing partners and other actors. UN 10 - ويجب على المفوضية بدلاً من الاضطلاع بجميع المسؤوليات التشغيلية أن تعزّز الشراكات والتعاون بين الوكالات مع الشركاء المنفذين ومع الجهات الفاعلة الأخرى.
    167. Within the framework of United Nations reform and inter-agency collaboration and in alignment with the UNICEF ICT strategic plan, major initiatives will be reinforced and expanded to ensure that systems and services are in place. UN 167 - وفي إطار إصلاح الأمم المتحدة والتعاون بين الوكالات وتمشيا مع مخطط اليونيسيف الاستراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستعزز وتوسع مبادرات رئيسية لكفالة تواجد النظم والخدمات.
    Lessons learned address issues such as baseline survey analysis, participatory approaches and ownership, holistic approaches, programme coordination and inter-agency collaboration. UN وتعالج الدروس المستخلصة مسائل مثل تحليل الدراسات الاستقصائية الأولية، والنهج القائمة على المشاركة والملكية، والنهج الشمولية، وتنسيق البرامج، والتعاون بين الوكالات(21).
    In addition, the strategy will enable the subprogramme to play a more effective role in advancing gender mainstreaming as well as in implementing system-wide the Platform for Action and the outcome of the special session by, inter alia, increasing the effectiveness of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and inter-agency collaboration under the leadership of the Special Adviser. UN وعلاوة على ذلك، ستمكِّن هذه الاستراتيجية البرنامج الفرعي من القيام بدور أكثر فعالية في زيادة تعميم مراعاة قضايا نوع الجنس فضلا عن تنفيذ منهاج العمل على صعيد المنظومة وتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية من خلال عدة طرق من بينها زيادة فعالية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتعاون المشترك بين الوكالات تحت قيادة المستشارة الخاصة.
    The Unit, staffed by a child welfare specialist and a protection officer for refugee children, provides technical assistance and programming support to UNHCR Field Offices and their operational partners in Rwanda, Burundi, Zaire and the United Republic of Tanzania; it also works to ensure regional coordination and inter-agency collaboration to promote family and community-based responses for children. UN وتتألف هذه الوحدة من اختصاصي في الرعاية الاجتماعية لﻷطفال ومن مسؤول حماية لﻷطفال اللاجئين وهي توفر المساعدة الفنية والدعم البرنامجي لمكاتب المفوضية الميدانية ولشركائها التنفيذيين في رواندا وبوروندي وزائير وجمهورية تنزانيا المتحدة، وهي تعمل أيضا على ضمان التنسيق اﻹقليمي والتعاون المشترك بين الوكالات من أجل تعزيز الاستجابات القائمة على اﻷسرة والمجتمع المحلي من أجل اﻷطفال.
    Technical programmes and inter-agency collaboration UN سياسة البرامج والتخطيط وإدارة المعلومات
    Indicator development is an evolutionary process at the global, national and local levels that requires guidance on alternative approaches that may be adopted and mechanisms to encourage horizontal and inter-agency collaboration and data sharing. UN فتطوير المؤشرات عملية ارتقائية على الأصعدة العالمي والوطني والمحلي تتطلب توجيها بشأن النهج البديلة التي قد تعتمد وبشأن آليات تشجيع التعاون وتبادل البيانات الأفقي وفيما بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more