"and inter-agency mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • والآليات المشتركة بين الوكالات
        
    The present report was prepared in close consultation with the organizations of the United Nations system and inter-agency mechanisms. UN وقد أعد هذا التقرير بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات.
    The report was prepared in consultation with the organizations of the United Nations system and inter-agency mechanisms. UN وقد أُعد التقرير بالتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات.
    3. The present report was prepared with cooperation from organizations of the United Nations system and inter-agency mechanisms. UN 3 - وقد أُعد هذا التقرير بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات.
    The report was prepared in consultation with the organizations of the United Nations system and inter-agency mechanisms. UN وقد أعد التقرير بالتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات.
    During the biennium, 11 human rights policy and operational guidelines were adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms. UN خلال فترة السنتين، اعتمدت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات 11 من السياسات والمبادئ التوجيهية التنفيذية.
    Support for institutional development in the public and private spheres was being expanded and partnerships with key humanitarian agencies and inter-agency mechanisms strengthened. UN ويجري التوسع في تقديم الدعم للتنمية المؤسسية في المجالين العام والخاص، كما تعزز الشراكات مع الوكالات الإنسانية الرئيسية والآليات المشتركة بين الوكالات.
    4. The present report was prepared in close consultation with the organizations of the United Nations system and inter-agency mechanisms. UN 4 - أعد هذا التقرير بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات.
    OHCHR surpassed the established target of 6 human rights policies and operational guidelines to be adopted by United Nations agencies and inter-agency mechanisms during the biennium, reaching a total of 11. UN تجاوزت المفوضية الهدف المحدد في قيام الوكالات التابعة للأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات باعتماد 6 سياسات ومبادئ توجيهية تنفيذية تتصل بحقوق الإنسان خلال فترة السنتين، وتوصلت إلى قيامها باعتماد ما مجموعه 11 من هذه السياسات والمبادئ التوجيهية.
    Further, where differences in rules and regulations did exist, changing them to achieve alignment might require agreement of governing bodies, an action outside the control of executive heads and inter-agency mechanisms such as the High-level Committee on Management. UN وعلاوة على ذلك، قد يتطلب تنقيح أنظمة الموظفين الأساسية والإدارية، عندما تكون هناك اختلافات بينها ومن أجل تحقيق المواءمة بينها، موافقة مجالس الإدارة، وهو إجراء يقع خارج نطاق سيطرة الرؤساء التنفيذيين والآليات المشتركة بين الوكالات مثل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    In a number of areas the General Assembly has requested the funds and programmes to implement decisions through time-bound actions, requiring United Nations entities and inter-agency mechanisms to ensure timely and full implementation. UN وفي عدد من المجالات طلبت الجمعية توفير أموال وإعداد برامج لتنفيذ القرارات من خلال إجراءات محددة زمنيا، طالبةً من كيانات الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات ضمان تنفيذها بالكامل ضمن المهل المحددة.
    (a) (i) Increased number of human rights policy guidelines adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادئ التوجيهية المتصلة بالسياسات العامة في مجال حقوق الإنسان، المعتمدة من قِبَل الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات
    (a) (i) Increased number of human rights policy guidelines adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادئ التوجيهية المتصلة بالسياسات العامة في مجال حقوق الإنسان، المعتمدة من قِبَل الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات
    (d) Increased number of human rights policy documents adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms UN (د) زيادة عدد الوثائق المتصلة بالسياسات العامة في مجال حقوق الإنسان والمعتمدة من قِبَل الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات
    (d) Increased number of human rights policy documents adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms UN (د) زيادة في عدد الوثائق المتصلة بسياسات حقوق الإنسان التي تعتمدها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات
    (d) Increased number of human rights policy documents adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms UN (د) زيادة عدد الوثائق المتصلة بالسياسات العامة في مجال حقوق الإنسان والمعتمدة من قِبَل الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات
    (d) Increased number of human rights policy documents adopted by United Nations system agencies and inter-agency mechanisms UN (د) زيادة عدد الوثائق المتصلة بسياسات حقوق الإنسان التي تعتمدها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات
    All United Nations organizations with operational activities, and inter-agency mechanisms (UNDG, CEB and UNEG); United Nations country teams UN جميع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الأنشطة التنفيذية والآليات المشتركة بين الوكالات (مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم)؛ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    All United Nations organizations with operational activities, and inter-agency mechanisms (UNDG, CEB and UNEG); United Nations country teams UN جميع مؤسسات الأمم المتحدة التي تضطلع بالأنشطة التنفيذية والآليات المشتركة بين الوكالات (مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم)؛ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    36. A range of agencies and inter-agency mechanisms at Headquarters support the United Nations country presence. They (a) develop guidance on approaches and tools for resident coordinators/United Nations country teams to work with in post-conflict and post-disaster recovery and transition; (b) provide technical assistance and advisory support to the resident coordinators; and (c) create mechanisms to quickly deliver funding support. UN 36 - وهناك مجموعة من آليات الوكالات والآليات المشتركة بين الوكالات في المقر الرئيسي لدعم الوجود القطري للأمم المتحدة؛ ألا وهي (أ) إعداد توجيهات بشأن النُهج والأدوات للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للعمل بها في مرحلتي الإنعاش بعد النزاع والانتقال وبعد الكوارث؛ (ب) تقديم المساعدة التقنية والدعم الاستشاري للمنسقين المقيمين؛ و (ج) إنشاء آليات لتقديم الدعم التمويلي بسرعة.
    Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in collaboration with the United Nations system, individual United Nations agencies, funds and programmes and other United Nations entities, and inter-agency mechanisms (UNDG, CEB and UNEG) UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وفرادى وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات (مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more