Dialogue and interaction with troop- and police-contributing countries is a commendable feature of the Council's work with non-members. | UN | والحوار والتفاعل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة من السمات الجديرة بالثناء في عمل المجلس مع غير الأعضاء. |
DTL should reflect on how to improve the attractiveness of its publications and interaction with member States. Introduction | UN | وينبغي أن تفكر شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية في كيفية تحسين جاذبية منشوراتها والتفاعل مع الدول الأعضاء. |
(ii) Promote and instil confidence in the peace process through its presence, good offices and interaction with people in Bougainville; | UN | ' ٢ ' تعزيز وتأكيد الثقة في عملية السلام من خلال وجوده ومساعيه الحميدة والتفاعل مع سكان بوغانفيل؛ |
The independence and authority of the field offices would have to be increased and their relationship and interaction with the rest of the Organization improved. | UN | وسيتطلب اﻷمر زيادة استقلال وسلطة المكاتب الميدانية وتحسين علاقتها وتفاعلها مع بقية المنظمة. |
Its openness, transparency and interaction with other United Nations bodies must be strengthened. | UN | ويجب تعزيز انفتاحه وشفافيته وتفاعله مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
The United Nations could have made Darfur a model of successful cooperation and interaction with regional organizations. | UN | وكان بوسع الأمم المتحدة أن تجعل من دارفور نموذجا لنجاح التعاون والتفاعل مع المنظمات الإقليمية. |
And it would address the links and interaction with the United Nations, relevant international agencies and civil society stakeholders. | UN | وسيتم تناول الروابط والتفاعل مع الأمم المتحدة والوكالات الدولية ذات الصلة والأطراف المعنية في المجتمع المدني. |
Supports political mobilization and interaction with governmental representatives | UN | دعم التعبئة السياسية والتفاعل مع الممثلين الحكوميين |
The TC programme is based on five decades of dialogue and interaction with Member States, and a track record of achievements in the field. | UN | ويعتمد برنامج التعاون التقني على خمسة عقود من الحوار والتفاعل مع الدول الأعضاء، وعلى سجل حافل من الإنجازات في الميدان. |
The TC programme is based on five decades of dialogue and interaction with Member States, and a track record of achievements in the field. | UN | ويعتمد برنامج التعاون التقني على خمسة عقود من الحوار والتفاعل مع الدول الأعضاء، وعلى سجل حافل من الإنجازات في الميدان. |
The Commission also suggested that the Assembly might wish to acknowledge the importance of field missions as a tool for dialogue and interaction with country-level stakeholders, as well as to assess the peacebuilding priorities first-hand. | UN | واقترحت لجنة بناء السلام أيضا بأن الجمعية قد ترغب في الإقرار بأهمية البعثات الميدانية كأداة للحوار والتفاعل مع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري، فضلا عن تقييم أولويات بناء السلام تقييما مباشرا. |
The Council's effectiveness in carrying out its work is compatible with greater transparency and interaction with non-Council members. | UN | وفعالية المجلس في أداء مهمته تتماشى مع تحقيق قدر أكبر من الشفافية والتفاعل مع غير أعضاء المجلس. |
However, according to another view, the Commission would benefit from dialogue and interaction with the Sixth Committee in New York. | UN | غير أن اللجنة، طبقا لرأي آخر، تستفيد من الحوار والتفاعل مع اللجنة السادسة في نيويورك. |
Reforms are also needed to facilitate and make more transparent both the decision-making process and interaction with citizens. | UN | ٤٢- وتدعو الحاجة أيضا الى اجراء اصلاحات لتيسير ولزيادة شفافية عملية اتخاذ القرارات والتفاعل مع المواطنين. |
Policy Development and interaction with the Institutions of the Facilitation Committee | UN | وضع السياسة العامة والتفاعل مع مؤسسات لجنة التيسير |
Further development of partnership and interaction with regional and subregional organizations could help the United Nations to meet current challenges in peacekeeping. | UN | ومما يمكن أن يساعد الأمم المتحدة على مواجهة التحديات الحالية لحفظ السلام تعزيز الشراكة والتفاعل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
While fulfilling its responsibilities, the Council is also trying continuously to explore ways to improve its working methods, enhance transparency and strengthen communication and interaction with other United Nations organs and all parties concerned. | UN | والمجلس، إذ ينهض بمسؤولياته، فإنه يحاول أيضا باستمرار البحث عن سبل يمكنه من خلالها أن يحسّن أساليب عمله ويعزز الشفافية ويقوي الاتصالات والتفاعل مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وجميع الأطراف المعنية. |
Depending on the precise definition of their environmental activities and interaction with sustainable development, the resources of these agencies involved at the normative and operational levels in the environment sector could reach a considerable level. | UN | وتبعاً للتعريف الدقيق لما تضطلع به هذه الوكالات من أنشطة بيئية وتفاعلها مع التنمية المستدامة، يمكن لموارد هذه الوكالات المشاركة على المستويين المعياري والتنفيذي في قطاع البيئة أن تبلغ مستوى مرتفعا. |
The working methods of the Security Council are therefore crucial to its effective functioning, and enhancing the Council's transparency, efficiency and interaction with non-Council members benefits Council members and non-members alike. | UN | ولذلك فإن أساليب عمل مجلس الأمن بالغة الأهمية لفعالية أدائه، وتعزيز شفافية المجلس وكفاءته وتفاعله مع الدول غير الأعضاء في المجلس مفيد لأعضاء المجلس والدول غير الأعضاء فيه. |
20. Takes note of paragraphs 418 to 422 of the report of the International Law Commission with regard to cooperation and interaction with other bodies, and encourages the Commission to continue the implementation of articles 16 (e), 25 and 26 of its statute in order to further strengthen cooperation between the Commission and other bodies concerned with international law, having in mind the usefulness of such cooperation; | UN | 20 - تحيط علما، فيما يتعلق بالتعاون وتبادل الآراء مع الهيئات الأخرى، بالفقرات 418 إلى 422 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتشجع اللجنة على مواصلة تطبيق المواد 16 (ﻫـ) و 25 و 26 من نظامها الأساسي من أجل مواصلة تعزيز التعاون بين اللجنة وغيرها من الهيئات المعنية بالقانون الدولي، مع وضع فائدة هذا التعاون في اعتبارها؛ |
Supported development of 7 Joint Integrated Units through provision of donor projects and interaction with the leadership of the Units. | UN | دعمت تطوير سبع وحدات متكاملة مشتركة من خلال توفير مشاريع للجهات المانحة والتواصل مع قيادة الوحدات. |
In this connection, we will continue to attach particular importance to the Caribbean Community and its ever closer links and interaction with the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، سنواصل تعليق أهمية خاصة على الجماعة الكاريبية وصلاتها الوثيقة للغاية باﻷمم المتحدة وتفاعلها معها. |
16. Guidance from and interaction with the Secretary-General's office appear to have been significant factors in determining where the good-offices work of UNOWA is to be directed. | UN | 16 - ويبدو أن التوجيه المقدم من مكتب الأمم المتحدة والتفاعل معه كانا عاملين مهمين في تحديد الأوجه التي ينبغي أن تبذل فيها المساعي الحميدة من جانب مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
As always, the Committee attaches particular importance to close cooperation and interaction with Member States. | UN | ومثلما كان الحال دائما، فإن اللجنة تعلق عظيم اﻷهمية على التعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء والتفاعل معها. |
The process for the appointment of and interaction with external auditors should be disclosed. | UN | وينبغي الكشف عن عملية تعيين مراجعي الحسابات الخارجيين والتفاعل معهم. |
The State party states that the officers' conversation and interaction with the family was minimal, kept to pleasantries and was professional throughout the process. | UN | وتفيد الدولة الطرف كذلك بأن الحوار والتعامل بين موظفي الوكالة وأفراد الأسرة كان محدوداً ويقتصر على المجاملات، وكان رسمياً طوال العملية. |
While we cannot reconcile ourselves with the Turkish invasion and occupation, we are genuinely determined to renew and invigorate bicommunal confidence and trust, cooperation and interaction with our Turkish Cypriot compatriots. | UN | ولئن كنا لا نستطيع أن نتصالح مع الغزو والاحتلال التركي، فإننا مصممون بصدق على تجديد وتنشيط الثقة والتعاون والتفاعل فيما بين الطائفتين مع مواطنينا القبارصـة اﻷتـراك. |
This tool will be particularly effective if it becomes an instrument of dialogue and interaction with the different stakeholders at the national level and with the mechanisms established at the country level for the individual follow-up to global conferences. | UN | وهذه اﻷداة ستكون فعالة للغاية إن هي أصبحت أداة حوار وتفاعل مع مختلف أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني ومع اﻵليات المنشأة على الصعيد القطري من أجل متابعة المؤتمرات العالمية كل على حدة. |
The incumbent will act as the principal political adviser to the Special Representative and represent the Special Representative, as required, in high-level negotiations, substantive aspects of the good offices mandate with senior officials of the transitional authorities of the Central African Republic and interaction with Member States in his or her areas of responsibility. | UN | وسيعمل شاغل الوظيفة بوصفه المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص، وسيمثل الممثل الخاص، حسب الاقتضاء، في المفاوضات الرفيعة المستوى، وفي الجوانب الفنية من ولاية المساعي الحميدة لدى كبار المسؤولين في السلطة الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى وفي التفاعل مع الدول الأعضاء في المجالات التي تقع في نطاق مسؤوليته. |
24. We encourage continued and constructive dialogue and interaction with the industrialized countries, particularly the G8, with a view to establishing genuine partnership. | UN | 24- نشجع الحوار المستمر والبناء وكذلك التفاعل مع الدول الصناعية -خاصة مجموعة الدول الصناعية الثمانى " G8 " بهدف إرساء مشاركة حقيقية. |