"and interested member states" - Translation from English to Arabic

    • والدول الأعضاء المهتمة
        
    • والدول الأعضاء المعنية
        
    • والدول الأعضاء التي يهمها الأمر
        
    Briefings on the Commissions' work have been provided at the President's monthly consultations with the extended bureau and interested Member States. UN وقُدّمت إحاطات عن أعمال اللجان أثناء مشاورات الرئيس الشهرية بحضور المكتب الموسع والدول الأعضاء المهتمة.
    Efforts were focused at several levels: former and potential donors and interested Member States, permanent missions, national officials and United Nations organizations. UN وانصبت الجهود على عدة صُعد: الجهات المانحة السابقة والمحتملة والدول الأعضاء المهتمة بالأمر، والبعثات الدائمة، والمسؤولون الوطنيون، ومؤسسات الأمم المتحدة.
    The Committee requests continued consultations between the Department and interested Member States in completing the development of this policy. UN وتدعو اللجنة إلى مواصلة المشاورات بين الإدارة والدول الأعضاء المهتمة في إكمال صياغة هذه السياسة.
    The Special Coordinator will work closely with OPCW headquarters, the Syrian authorities and interested Member States to ensure synchronization of the related planning efforts. UN وستعمل المنسقة الخاصة عن كثب مع مقر منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والسلطات السورية والدول الأعضاء المهتمة من أجل ضمان تزامن جهود التخطيط ذات الصلة.
    31. As progress in the peace process allows the parties to focus increasingly on reconstruction and development tasks, I call on donors and interested Member States to continue to assist them in these efforts. UN 31 - ونظراً لأن عملية السلام تتيح للطرفين التركيز بصورة متزايدة على مهام إعادة البناء والتنمية، فإنني أدعو المانحين والدول الأعضاء المعنية إلى مواصلة تقديم المساعدة إليهما في هذه الجهود.
    198. The President of the Board should hold monthly consultations with the extended Bureau of the Board and interested Member States to allow for regular briefings by the secretariat on forthcoming meetings, informal follow-up to meetings, and procedural and housekeeping matters. UN 198- وعلى رئيس المجلس أن يعقد مشاورات شهرية مع مكتب المجلس الموسع والدول الأعضاء التي يهمها الأمر لإتاحة قيام الأمانة، بصورة منتظمة، بتقديم المعلومات عن الاجتماعات المقبلة، واجتماعات المتابعة غير الرسمية، والمسائل الإجرائية، ومسائل تدبير الشؤون الداخلية.
    In the report, the Secretary-General stated that his Special Representative had continued consultations with the two parties and interested Member States, with a view to securing implementation of the Settlement Plan and key provisions of the United Nations package. UN وذكر الأمين العام في ذلك التقرير أن ممثله الخاص للصحراء الغربية قد واصل مشاوراته مع الطرفين والدول الأعضاء المهتمة بالأمر، بهدف كفالة تنفيذ خطة التسوية والأحكام الأساسية لمجموعة تدابير الأمم المتحدة.
    The period ahead will pose major challenges, but I have no doubt that with the cooperation of the parties and the continued and invaluable support of the African Union and interested Member States, including troop-contributing countries, the peace process will reach a successful conclusion. UN وستطرح المرحلة القادمة تحديات كبيرة، ولكنني لا أشك في أن عملية السلام ستكلل بالنجاح بفضل تعاون الطرفين والدعم الموصول والثمين الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء المهتمة بالأمر.
    The meeting is open to all representatives of the Executive Board members, United Nations departments, agencies, funds and programmes, and interested Member States. UN الجلسة مفتوحة لجميع ممثلي أعضاء المجلس التنفيذي وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، والدول الأعضاء المهتمة.
    The meeting is open to all representatives of the Executive Board members, United Nations departments, agencies, funds and programmes, and interested Member States. UN والجلسة مفتوحة لجميع ممثلي أعضاء المجلس التنفيذي وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، والدول الأعضاء المهتمة.
    The first meeting of the institutional integrity initiative was held in Vienna on 28 September 2007 with CEB members and interested Member States to share and compare results on the initial work undertaken. UN 4- وعقد الاجتماع الأول لمبادرة النـزاهة في المؤسسات في فيينا في 28 أيلول/سبتمبر 2007 مع أعضاء مجلس الرؤساء والدول الأعضاء المهتمة من أجل التعريف بنتائج الأعمال المبدئية والمقارنة فيما بينها.
    The convening of the so-called thematic debates in the Council has become a useful forum for more effective and broader consultations between Council members and interested Member States not members of the Council, as well as relevant intergovernmental organizations and experts from the Secretariat and United Nations specialized agencies and other international bodies. UN وقد أصبح إجراء ما يسمى بالمناقشات المواضيعية في المجلس محفلا مفيدا لزيادة فعالية وتوسيع نطاق المشاورات بين أعضاء المجلس والدول الأعضاء المهتمة من غير أعضاء المجلس، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والخبراء من الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وسائر الهيئات الدولية.
    Since the adoption of the Model Law, UNODC and the UNCITRAL secretariat have been looking for ways to jointly support the implementation of the Model Law and article 9, paragraph 1, of the Convention and for opportunities to develop technical assistance programmes, in close cooperation with partners and interested Member States. UN ومنذ اعتماد القانون النموذجي والمكتب وأمانة الأونسيترال يعكفان على البحث عن سبل تقديم دعم مشترك لتنفيذ هذا القانون النموذجي والفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، وعن فرص وضع برامج مساعدة تقنية بالتعاون الوثيق مع الشركاء والدول الأعضاء المهتمة.
    Since the adoption of the Model Law, UNODC and the UNCITRAL secretariat have been looking for ways to jointly support the implementation of the Model Law and article 9 of the Convention and for opportunities to develop technical assistance programmes, in close cooperation with partners and interested Member States. UN ومنذ اعتماد القانون النموذجي والمكتب وأمانة الأونسيترال يعكفان على البحث عن سبل تقديم دعم مشترك لتنفيذ هذا القانون النموذجي والمادة 9 من الاتفاقية، وعن فرص وضع برامج مساعدة تقنية بالتعاون الوثيق مع الشركاء والدول الأعضاء المهتمة.
    Side event on " Humanitarian reform and the Central Emergency Response Fund " with the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and interested Member States (co-sponsored by the Permanent Missions of Luxembourg, Mexico, South Africa and Sweden) UN لقاء جانبي بشأن " الإصلاح الإنساني والصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ " مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية والدول الأعضاء المهتمة (تحت الرعاية المشتركة للبعثات الدائمة لكل من جنوب أفريقيا والسويد ولكسمبرغ والمكسيك)
    Side event on " Humanitarian reform and the Central Emergency Response Fund " with the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and interested Member States (co-sponsored by the Permanent Missions of Luxembourg, Mexico, South Africa and Sweden) UN لقاء جانبي بشأن " الإصلاح الإنساني والصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ " مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية والدول الأعضاء المهتمة (تحت الرعاية المشتركة للبعثات الدائمة لكل من جنوب أفريقيا والسويد ولكسمبرغ والمكسيك)
    Side event on " Humanitarian reform and the Central Emergency Response Fund " with the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and interested Member States (co-sponsored by the Permanent Missions of Luxembourg, Mexico, South Africa and Sweden) UN لقاء جانبي بشأن " الإصلاح الإنساني والصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ " مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية والدول الأعضاء المهتمة (تحت الرعاية المشتركة للبعثات الدائمة لكل من جنوب أفريقيا والسويد ولكسمبرغ والمكسيك)
    135. In 2006, a United Nations Advisers Group on Inclusive Financial Sectors was established to advise the United Nations system and interested Member States on global issues related to inclusive finance. UN 135 - وفي عام 2006، أنشئ فريق من مستشاري الأمم المتحدة يعنى بالقطاعات المالية الشاملة لإسداء المشورة لمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء المهتمة بشأن القضايا المتصلة بالمالية الشاملة على الصعيد العالمي.
    11. Urges all Syrian parties and interested Member States with relevant capabilities to work closely together and with the OPCW and the United Nations to arrange for the security of the monitoring and destruction mission, recognizing the primary responsibility of the Syrian government in this regard; UN 11 - يحث جميع الأطراف السورية والدول الأعضاء المهتمة التي لديها قدرات ذات صلة بالموضوع على العمل بشكل وثيق مع بعضها بعضاً ومع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل الترتيب لكفالة أمن البعثة المعنية بالرصد والتدمير، مع التسليم بأن الحكومة السورية تتحمل المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد؛
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has also broken new ground in developing the policy framework for this culture of protection, in close collaboration with other United Nations departments, humanitarian partner agencies and interested Member States. UN كما كان لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية السبق في وضع إطار للسياسات المتعلقة بثقافة الحماية هذه، بالتعاون الوثيق مع إدارات الأمم المتحدة الأخرى، والوكالات الإنسانية الشريكة والدول الأعضاء المعنية بالأمر.
    The Fund looked forward to discussions and planning for that event with agencies, partners and interested Member States on the importance of communication at all levels in meeting the rights of children, their families, communities and countries. UN وقال إن المنظمة تتطلع إلى المناقشات والتخطيط لهذا الاجتماع مع الوكالات والشركاء والدول الأعضاء المعنية بشأن أهمية الاتصال على جميع المستويات في تلبية حقوق الأطفال وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وبلدانهم.
    The President of the Board holds monthly consultations with the extended Bureau of the Board and interested Member States to allow for regular briefings by the secretariat on forthcoming meetings, follow-up to previous meetings, emerging issues, secretariat activities, etc. UN وعلى رئيس المجلس أن يعقد مشاورات شهرية مع مكتب المجلس الموسع والدول الأعضاء التي يهمها الأمر لإتاحة قيام الأمانة بتقديم المعلومات عن الاجتماعات المقبلة، واجتماعات المتابعة للاجتماعات السابقة، والمسائل المستجدة، وأنشطة الأمانة، إلخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more