The Transitional Federal Government further stresses that the sovereignty and territorial integrity of Somalia should be fully respected and calls upon States and interested organizations to provide technical assistance to Somalia. | UN | وتشدد الحكومة الاتحادية الانتقالية بالإضافة إلى ذلك على أنه يتعين أن تحترم سيادة الصومال ووحدة أراضيه احتراما تاما وتهيب بالدول والمنظمات المهتمة أن تقدم المساعدة التقنية إلى الصومال. |
Representatives of Member States, Major Groups and interested organizations are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمجموعات الكبرى والمنظمات المهتمة للحضور. |
Representatives of Member States, Major Groups and interested organizations are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمجموعات الكبرى والمنظمات المهتمة للحضور. |
The SBSTA should discuss the report in detail, giving full opportunity for Parties and interested organizations to comment. | UN | وينبغي للهيئة الفرعية أن تناقش التقرير بالتفصيل وأن تتيح للأطراف والمنظمات المعنية بالأمر فرصة كاملة لإبداء التعليقات. |
We invite all States and interested organizations to continue to cooperate closely. | UN | ونحن ندعو جميع الدول والمنظمات المعنية إلى مواصلة تعاونها الوثيق. |
Both meetings were fully financed from voluntary contributions of Member States and interested organizations. | UN | ومُول الاجتماعان بالكامل من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة. |
It invited member States and interested organizations to submit papers on the matter to the Committee for its consideration. | UN | ودعت الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة باﻷمر إلى تقديم ورقات بحث بشأن المسألة إلى اللجنة من أجل النظر فيها. |
Emergency information disseminated by the Relief Coordination Branch is useful to Governments and interested organizations. | UN | وتفيد معلومات الطوارئ التي ينشرها فرع تنسيق اﻹغاثة الحكومات والمنظمات المهتمة. |
Furthermore, the COP may wish to invite country Parties and interested organizations to provide the required financial and technical support to this joint initiative. | UN | وفضلاً عن ذلك، قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة البلدان الأطراف والمنظمات المهتمة إلى تقديم الدعم المالي والتقني المطلوب لهذه المبادرة المشتركة. |
It invited Parties and interested organizations to provide financial and technical support to such joint initiatives. | UN | ودعا الأطراف والمنظمات المهتمة إلى تقديم دعم مالي وتقني لهذه المبادرات المشتركة. |
We wish to thank all those that have contributed to the hosting of the 2004 Nairobi Summit and invite all States and interested organizations to participate at the highest level. | UN | ونود أن نشكر جميع أولئك الذين ساهموا في استضافة كينيا لمؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 وندعو جميع الدول والمنظمات المهتمة إلى المشاركة فيه بأعلى مستوى من التمثيل. |
The General Assembly, in the same resolutions, invited Member States and interested organizations to make voluntary contributions to the centres. | UN | ودعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة باﻷمر، في تلك القرارات نفسهــا، إلى تقديــم التبرعات إلى تلك المراكــز. |
To seek views on matters of substance, the President-Designate convened an informal meeting in Geneva on 3 September 2012 to which all States Parties, States not parties and interested organizations were invited to participate. | UN | وسعياً إلى معرفة الآراء بشأن المسائل الجوهرية، عقد الرئيس المعيّن اجتماعاً غير رسمي في جنيف في 3 أيلول/سبتمبر 2012 دعيت إلى المشاركة فيه جميع الدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات المهتمة. |
To seek views on matters of substance, the President-Designate convened an informal meeting in Geneva on 19 September 2013 to which all States Parties, States not parties and interested organizations were invited to participate. | UN | وسعياً إلى معرفة الآراء بشأن المسائل الجوهرية، عقد الرئيس المعيّن اجتماعاً غير رسمي في جنيف في 19 أيلول/سبتمبر 2013 دعيت إلى المشاركة فيه جميع الدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات المهتمة. |
The Working Group requested the Secretariat to circulate the text of the draft Model Law to Governments and interested organizations for comments. | UN | وطلب الفريق العامل الى اﻷمانة العامة تعميم نص مشروع القانون النموذجي على الحكومات والمنظمات المعنية للتعليق عليه. |
In that resolution, the Assembly invited all States and interested organizations to make voluntary contributions to the Fund. | UN | ودعت الجمعية العامة، في ذلك القرار، جميع الدول والمنظمات المعنية الى تقديم التبرعات الى الصندوق. |
I earnestly hope that, as we approach the second decade of this struggle, the coherence of United Nations action, and that of its specialized agencies and of all States and interested organizations, will be equal to this new challenge. | UN | وآمل مخلصا، ونحن على عتبة العقد الثاني من هذا الكفاح، أن يكون تلاحم عمل اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وجميع الدول والمنظمات المعنية على مستوى هذا التحدي الجديد. |
In addition, external contributors and interested organizations were an important part of the activities referred to in paragraph 19 above. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شكلت الجهات المساهمة الخارجية والمنظمات المعنية جزءاً مهماً من الأنشطة المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه. |
To seek views on matters of substance, the President-Designate convened an informal meeting in Geneva on 7 September 2010 to which all States Parties, States not parties and interested organizations were invited to participate. | UN | وسعياً إلى معرفة الآراء بشأن المسائل الجوهرية، عقد الرئيس المعيّن اجتماعاً غير رسمي في جنيف في 7 أيلول/سبتمبر 2010 دعيت إلى المشاركة في جميع الدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات المعنية. |
56. In its resolution 65/25, the General Assembly reiterated its request to Member States and interested organizations and individuals to make voluntary contributions towards the financing of activities under the Programme. | UN | 56 - وفي القرار 65/25، كررت الجمعية العامة طلبها من الدول الأعضاء والمنظمات المعنية والأفراد المعنيين بأن يقدموا تبرعات من أجل تمويل الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج. |
The open and inclusive nature of Task Force meetings has enabled a number of Member States and interested organizations to participate in the work of the body. | UN | وكان من شأن الطابع المفتوح والجامع لاجتماعات فرقة العمل أن مكن عددا من الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات المهتمة من المشاركة في عمل الهيئة. |
(h) Cooperate in activities with other Parties and interested organizations, directly and through the Secretariat, including the dissemination of information on the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, in order to improve the environmentally sound management of such wastes and to achieve the prevention of illegal traffic. | UN | (ح) التعاون في الأنشطة مع الأطراف الأخرى ومع سائر المنظمات المهتمة مباشرة، وعن طريق الأمانة، بما في ذلك نشر المعلومات عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود بُغية تحسين الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات وإنفاذ صنع الاتجار غير المشروع. |