"and international actors" - Translation from English to Arabic

    • والجهات الفاعلة الدولية
        
    • والدولية الفاعلة
        
    • والفاعلين الدوليين
        
    • والأطراف الدولية الفاعلة
        
    • والعناصر الفاعلة الدولية
        
    • والجهات الدولية
        
    Increase our ability to develop specific programs on dialogue and international cooperation both within the region and with other States and international actors. UN :: زيادة قدرتنا على وضع برامج محددة بشأن الحوار والتعاون الدولي سواء داخل المنطقة أو مع الدول والجهات الفاعلة الدولية الأخرى.
    The establishment of accountability systems is a long-term effort and requires investment of resources on the part of States and international actors. UN وإقامة أنظمة المساءلة جهد طويل الأجل يتطلب استثمار موارد من قبل الدول والجهات الفاعلة الدولية.
    Participation requires investment of resources and time by States and international actors. UN 83- وتتطلب المشاركة من الدول والجهات الفاعلة الدولية توظيف الموارد والوقت.
    Strategic objective 4: To mobilize resources to support implementation of the Convention through building effective partnerships between national and international actors. UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية من خلال إقامة شراكات فعالة بين الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة
    Accurate, up-to-date and consolidated information is essential to mobilize local, national and international actors and decision makers to bring pressure to bear on parties to conflicts to comply with their obligations and commitments. UN فالمعلومات الدقيقة والمستوفاة والموحدة أساسية لتعبئة الجهات المحلية والوطنية والدولية الفاعلة وتعبئة صانعي القرارات لحمل الأطراف في الصراع على الامتثال لالتزاماتها وتعهداتها.
    It should be of concern to Israelis, Palestinians and international actors that the Government of Israel appears increasingly willing to break the terms of that deal. UN وينبغي للإسرائيليين والفلسطينيين والفاعلين الدوليين أن ينشغلوا لكون حكومة إسرائيل تسعى إلى الإخلال بشروط تلك الصفقة.
    The guidance supports Member States, civil society, regional organizations and international actors to strengthen their in-country preparedness capacity. UN وتدعم الإرشادات الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والأطراف الدولية الفاعلة لتعزيز قدراتها القطرية على التأهب.
    Presidential and legislative elections successfully concluded and viewed as free and fair by the Malian population and international actors UN إتمام الانتخابات الرئاسية والتشريعية بنجاح وإقرار سكان مالي والجهات الفاعلة الدولية بأنها انتخابات حرة ونزيهة
    The attack was condemned by both Belgrade and Pristina, northern Kosovo Serb leaders and international actors. UN وأدان الهجوم كل من بلغراد وبريشتينا، وزعماء صرب شمال كوسوفو، والجهات الفاعلة الدولية.
    Kosovo authorities, local Kosovo Serb representatives, the Government of Serbia and international actors condemned the incident and urged a swift investigation. UN وأعلنت سلطات كوسوفو وممثلو صرب كوسوفو المحليون والحكومة الصربية والجهات الفاعلة الدولية إدانتهم للحادث ودعوا إلى سرعة إجراء التحقيقات.
    46. In this context, the issues and actions below merit further scrutiny by governments and international actors. UN 46 - وفي هذا السياق، تستحق القضايا والإجراءات الواردة أدناه مزيدا من التدقيق من جانب الحكومات والجهات الفاعلة الدولية.
    The Goals provided clear direction for Governments and international actors to focus and work together on achieving specific development issues. UN وقد قدّمت الأهداف توجيهات واضحة للحكومات والجهات الفاعلة الدولية لتركزّ وتعمل في ضوئها سويا على تحقيق قضايا إنمائية محددة.
    Efforts, particularly on the part of the Provisional Institutions of Self-Government and international actors in Kosovo and Metohija, must therefore be strengthened to enable the lasting return of those who wished to return to Kosovo and Metohija. UN ويجب لذلك تعزيز الجهود، لا سيما المبذولة من جانب المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والجهات الفاعلة الدولية في كوسوفو وميتوهيا، بغرض تمكين العودة دائمة للذين يرغبون في العودة إلى كوسوفو وميتوهيا.
    1.2.1 Presidential and legislative elections successfully concluded and viewed as free and fair by the Malian population and international actors UN 1-2-1 إتمام الانتخابات الرئاسية والتشريعية بنجاح وإقرار سكان مالي والجهات الفاعلة الدولية بأنها انتخابات حرة ونزيهة
    It had also appointed an anti-trafficking coordinator to provide the overall strategic policy orientation and improve coordination between European Union institutions and between member States and international actors. UN وعين أيضا الاتحاد منسقا لمكافحة الاتجار بالبشر لتوفير توجيه استراتيجي عام للسياسات وتحسين التنسيق بين مؤسسات الاتحاد الأوروبي وبين الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الدولية.
    It proposes to create regional centres for interaction and cooperation between mountain peoples and national policymakers, funding agencies and international actors. UN وتقترح إنشاء مراكز إقليمية للتفاعل والتعاون بين سكان الجبال وواضعي السياسات الوطنية ووكالات التمويل والجهات الفاعلة الدولية.
    With the ongoing withdrawal of ONUB, resulting in the reduction of its capacity to provide security, logistical and other operational support, the capacity of Burundian and international actors to create the conditions for the proper and sustained return of refugees is a major challenge. UN ومع الانسحاب الجاري لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وما أسفر عنه من انخفاض في القدرة على توفير الأمن والدعم اللوجستي وغير ذلك من أشكال دعم العمليات، فإن قدرة الأطراف البوروندية والدولية الفاعلة على تهيئة الظروف اللازمة لعودة اللاجئين على النحو الصحيح والمطرد تواجه تحديا رئيسيا.
    In promoting safe and effective alternatives to incarceration, the Assembly called on both national and international actors to ensure that such actions addressed any disparate impact on women and men. UN وفي سياق الدعوة للترويج لإيجاد بدائل مأمونة وفعالة للسجن، دعت الجمعية العامة الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة إلى أن تعمل على ضمان أن تعالج هذه الإجراءات أي أوجه تباين في الآثار الواقعة على الرجال والنساء.
    5. National and international actors . 60 - 65 16 UN الجهات الوطنية والدولية الفاعلة لام -
    Whatever lay ahead, the Peacebuilding Commission would be able to use the Framework to raise awareness, promote the strengthening of existing peace initiatives and generate new partnerships between the Guinea-Bissau Government and international actors. UN واستدرك قائلا إنه، مهما حدث، ستكون لجنة بناء السلام قادرة على استخدام الإطار للتوعية والدعوة إلى تعزيز مبادرات السلام القائمة وتوليد شراكات جديدة بين حكومة غينيا - بيساو والفاعلين الدوليين.
    UNMISS, in collaboration with other partners, provided support to 2 human rights forums to bring together government, civil society and international actors in order to discuss human rights issues and concerns UN قدمت البعثة الدعم، بالتعاون مع شركاء آخرين، لمنتديين لحقوق الإنسان من أجل الجمع بين الحكومة والمجتمع المدني والأطراف الدولية الفاعلة بهدف مناقشة المسائل والشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان
    In essence, that means that the peacebuilding priorities identified by the Commission are being implemented in Sierra Leone and Burundi and that the United Nations and international actors are more joined up in support of those priorities. UN وهذا يعني، جوهريا، أن أولويات بناء السلام المعرّفة من قبل اللجنة يجري تنفيذها في سيراليون وبوروندي، وأن الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الدولية تكون منخرطة أكثر في دعم تلك الأولويات.
    Political affairs officers maintained regular contacts with a broad range of Government officials, political party representatives, civil society organizations and international actors. UN وظل موظفو الشؤون السياسية على اتصال منتظم بطائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني والجهات الدولية الفاعلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more