"and international aid agencies" - Translation from English to Arabic

    • ووكالات المعونة الدولية
        
    4. Many of these initiatives are carried out in partnership with donor countries, United Nations organizations and international aid agencies. UN 4 - ويُنفَّذ العديد من هذه المبادرات في شراكة مع البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالات المعونة الدولية.
    A number of Governments and international aid agencies are supporting innovative attempts to promote joint management of watersheds by local residents and government agencies. UN ويقوم عدد من الحكومات ووكالات المعونة الدولية بدعم المحاولات الابتكارية لتشجيع اﻹدارة المشتركة لخطوط توزع المياه من قبل اﻷهالي المحليين والوكالات الحكومية.
    Chaired the steering committee of donors and international aid agencies on cross-sectoral aspects of peacebuilding in the Democratic Republic of the Congo UN رئاسة اللجنة التوجيهية للمانحين ووكالات المعونة الدولية بشأن الجوانب المشتركة بين القطاعات لبناء السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Policy papers and monthly meetings to advise the Government on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN :: إعداد ورقات خاصة بالسياسات وعقد اجتماعات شهرية من أجل تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن إدارة الميزانية، وذلك في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات المعونة الدولية
    Policy papers and monthly meetings to advise the Government on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN إعداد ورقات خاصة بالسياسات وعقد اجتماعات شهرية من أجل تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن إدارة الميزانية، وذلك في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات المعونة الدولية
    :: Provision of advice to the Government, through regular meetings with the Ministry of Finance, the United Nations country team, international financial institutions and donors, on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة المالية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة، بشأن إدارة الميزانية، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات المعونة الدولية
    Provision of advice to the Government, through regular meetings with the Ministry of Finance, the United Nations country team, international financial institutions and donors, on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة المالية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة، بشأن إدارة الميزانية، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمؤسسات المالية الدولية، ووكالات المعونة الدولية
    It recalls the obligations of all concerned to ensure the protection of United Nations and other international personnel in the country, and calls for an end to the looting of premises and equipment belonging to the United Nations and international aid agencies. " UN وهو يذكر بواجب جميع المعنيين كفالة حماية موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين الدوليين اﻵخرين في البلد، ويدعو الى وضع حد لنهب أماكن عمل ومعدات اﻷمم المتحدة ووكالات المعونة الدولية " .
    43. All countries bore primary responsibility for their own development, and developing countries should incorporate poverty alleviation into their overall programmes of national economic and social development according to realistic goals. At the same time, donor countries and international aid agencies should attach importance to ownership by recipient countries. UN 43 - وتتحمل جميع البلدان المسؤولية الأولية عن تنميتها. وينبغي للبلدان النامية أن تُدرِج جهود تخفيف حدة الفقر ضمن برامجها الشاملة للتنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية طبقاً لأهداف واقعية، وفي الوقت نفسه فعلى البلدان المانحة ووكالات المعونة الدولية أن تولي أهمية إلى الملكية من جانب البلدان المستفيدة.
    48. The outcomes of the 2005 World Summit, the Group of Eight Summit and the World Health Assembly, in which calls are made for universal access to HIV prevention, treatment and care, present an opportunity for the Forum to work with United Nations organizations and international aid agencies to ensure that indigenous issues are considered in the strategies and action plans that support such initiatives. UN 48 - تتيح نواتج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومؤتمر قمة مجموعة الثمانـي وجمعية الصحة العالمية التي صدرت من خلالها دعوات لتعميم الاستفادة مـن العـلاج والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية فرصة لكي يعمل المنتدى مع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالات المعونة الدولية لكفالة إدماج قضايا الشعوب الأصلية في الاستراتيجيات وخطط العمل التي تدعم هذه المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more