"and international cooperation agencies" - Translation from English to Arabic

    • ووكالات التعاون الدولي
        
    • ووكالات التعاون الدولية
        
    • وهيئات التعاون الدولي
        
    However, to implement all the strategies developed, it had to take steps to secure funds from additional sources through partnerships with other public and private sector bodies and international cooperation agencies. UN بيد أنه كان على المجلس اتخاذ خطوات لتأمين أموال من مصادر إضافية من خلال شراكات مع هيئات القطاعين العام والخاص الأخرى ووكالات التعاون الدولي وذلك لتنفيذ جميع الاستراتيجيات الموضوعة.
    Her Government had already started to prepare several plans of action with its different partners, particularly UNICEF, the Bretton Woods institutions and international cooperation agencies. UN وقالت إن حكومتها بدأت بالفعل في إعداد عدد من خطط العمل مع شركائها الآخرين، وبخاصة اليونيسيف، ومؤسسات بريتون وودز، ووكالات التعاون الدولي.
    Florecer has 21 institutional members representing the State, civil society, the media, and international cooperation agencies: UN وتضم شبكة تعزيز الفتاة الريفية 21 مؤسسة تمثل الدولة والمجتمع المدني المنظم ووسائط الاتصال الجماهيري ووكالات التعاون الدولي:
    Alliances between the indigenous organizations and international cooperation agencies in the consolidation of the indigenous territories in Bolivia, Dionicio Guitierrez, Confederation of Indigenous Peoples of Bolivia UN التحالفات بين منظمات الشعوب الأصلية ووكالات التعاون الدولية في إطار توحيد أقاليم الشعوب الأصلية في بوليفيا، ديونيسيو غويتيريز، اتحاد الشعوب الأصلية في بوليفيا
    One multi-agency body that promoted the empowerment of women was the Gender Bureau, composed of representatives of the public sector, civil society and international cooperation agencies. UN ويعد مكتب الجنسانية من الهيئات المتعددة الأجهزة التي تعزز تمكين المرأة، وهو يتألف من ممثلين للقطاع العام والمجتمع المدني ووكالات التعاون الدولي.
    A permanent liaison at the emergency operations centre was established, facilitating the flow of information and the convening of meetings with donors and international cooperation agencies, non-governmental organizations and Government institutions and supporting the establishment of coordination channels with countries and humanitarian organizations for the reception of international humanitarian assistance. UN وأقيمت نقطة اتصال دائمة في مركز عمليات الطوارئ، مما يسَّر تدفق المعلومات وعقْد اجتماعات مع المانحين ووكالات التعاون الدولي والمؤسسات الحكومية، وتوفير الدعم اللازم لإقامة قنوات تنسيق مع البلدان والمنظمات الإنسانية من أجل تلقي المساعدة الإنسانية الدولية.
    1. Take necessary measures and work in partnership with civil society, international organizations and international cooperation agencies to implement the priorities identified in this Declaration with the full and effective participation of youth; UN 1 - اتخاذ التدابير اللازمة والعمل بالاشتراك مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية ووكالات التعاون الدولي لتنفيذ الأولويات المحددة في هذا الإعلان بمشاركة كاملة وفعالة من الشباب؛
    14. Likewise, it is important to note that non-core resources are already being mobilized by the Government and international cooperation agencies in order to move forward in the implementation of Order No. 092. UN 14 - وجدير بالذكر أيضا أنه بغية المضي قدما في تنفيذ الحكم 092، بدأ بالفعل حشد الموارد التكميلية من قبل الحكومة ووكالات التعاون الدولي.
    With respect to the policy's formulation, the State party stresses the participation of the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality (Secretaria Especial de Promoção da Igualdade Racial), the women's movement, the Afro-Brazilian women's and rural workers' movement, scientific associations, professional councils, researchers and academics in the field, health system administrators and international cooperation agencies. UN وفيما يتعلق بصياغة هذه السياسات، فإن الدولة الطرف تشدد على مشاركة الأمانة الخاصة لتعزيز المساواة العرقية، والحركة النسائية، والحركة النسائية من أصل أفريقي برازيلي والعاملات الريفيات، والجمعيات العلمية، والمجالس المهنية، والباحثين والأكاديميين في الميدان، ومديري النظام الصحي ووكالات التعاون الدولي.
    266. The Environment Ministry (SEDA) was created in 1993 to apply the General Environment Act, formulate policies, and coordinate environmental activities in Honduras with other institutions such as the Ministry of Natural Resources (SANAA) and international cooperation agencies. UN 266- وفي عام 1993 أُنشئت وزارة البيئة لتطبيق القانون العام للبيئة وصياغة السياسات وتنسيق الأنشطة البيئية في هندوراس مع مؤسسات أخرى مثل وزارة الموارد الطبيعية والهيئة الوطنية المستقلة للقنوات والمجاري ووكالات التعاون الدولي.
    152. The work of establishing this policy is being directed by the ACPEM with support from the Office of the Vice-President of the Republic and international cooperation agencies. UN 152- وتولى المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة إدارة دفة العمل لوضع هذه السياسة بدعم من مكتب نائب رئيس الجمهورية ووكالات التعاون الدولي().
    (e) Under the Colombia-Honduras action plan on combating organized crime and terrorism, a bilateral experience-sharing event entitled " Human trafficking: coordinated responses by the State and international cooperation agencies " took place between 15 and 17 December 2010 in the city of Tegucigalpa. UN (ه( في إطار خطة العمل بين كولومبيا وهندوراس لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب، عُقِد اجتماع ثنائي لتقاسم الخبرات بعنوان " الاتجار بالبشر: استجابات منسقة من قِبل الدولة ووكالات التعاون الدولي " بين 15 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010 في مدينة تيغوسيغالبا.
    (d) Under the Colombia-Chile action plan on combating organized crime and terrorism, a bilateral experience-sharing event entitled " Human trafficking: coordinated responses by the State and international cooperation agencies " was held on 6 and 7 September 2010 in the city of Santiago; and UN (د) في إطار خطة العمل الكولومبية التشيلية لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب، عُقِد اجتماع ثنائي لتقاسم الخبرات بعنوان " الاتجار بالبشر: استجابات منسقة من قِبل الدولة ووكالات التعاون الدولي " في يومي 6 و7 أيلول/سبتمبر 2010 في مدينة سانتياغو؛
    One of the steps agreed between the State and civil society was the establishment of Antipoverty Roundtables (Mesas de Concertación de Lucha Contra la Pobreza, MCLCP) , consisting of representatives of government agencies, local governments, civil society institutions, churches, and international cooperation agencies. UN تتمثل إحدى توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بين الدولة والمجتمع المدني لمكافحة الفقر في إنشاء مكاتب تنسيق لمكافحة الفقر()، وهيئات مؤلفة من ممثلي أجهزة الدولة، والحكومات المحلية ومؤسسات المجتمع المدني والكنائس ووكالات التعاون الدولي.
    4. Welcome the initiative of the General Assembly to proclaim the International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding (12 August 2010-11 August 2011), and call on Governments, civil society, the private sector and international cooperation agencies to participate actively in all activities related to the Year and in the United Nations Conference on Youth; UN 4 - الترحيب بمبادرة الجمعية العامة إلى إعلان السنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم (12 آب/أغسطس 2010 - 11 آب/أغسطس 2011)، ودعوة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووكالات التعاون الدولي إلى المشاركة بنشاط في جميع الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية وفي مؤتمر الأمم المتحدة للشباب؛
    150. The document " Analysis of women's participation in the Paraguayan economy " (Directorate-General for Statistics, Surveys and Censuses/World Bank agreement) is currently the subject of consultations with State institutional focal points, civil society organizations and international cooperation agencies. UN 150- ويجري حالياً عقد مشاورات موضوعها الوثيقة المعنونة " تحليل مشاركة المرأة في الاقتصاد الباراغوي " (في إطار اتفاق بين الإدارة العامة للإحصاء والدراسات الاستقصائية وتعداد السكان، والبنك الدولي) مع جهات التنسيق المؤسسية التابعة للدولة، ومنظمات المجتمع المدني، ووكالات التعاون الدولي.
    The following United Nations and international cooperation agencies: UNFPA, MINUSTAH's CivPol and Gender Section, UNICEF, UNHCHR, and Fonds Kore Fanm (Canada). UN :: وكالات الأمم المتحدة ووكالات التعاون الدولي التالية: وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (الشرطة المدنية وخلية نوع الجنس)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومفوضية الأمم المتحدة بحقوق الإنسان وصندوق كوري فانم (كندا).
    The forum provided a unique platform for dialogue among various social actors, allowing, among other things, a more fluent interaction between civil society organizations, the national government and international cooperation agencies. UN ووفر المنتدى محفلا فريدا للحوار فيما بين مختلف الجهات الاجتماعية وساعد، ضمن جملة أمور أخرى على المزيد من التفاعل الصريح بين منظمات المجتمع المدني ووكالات التعاون الدولية والحكومة الوطنية.
    Alliances between the indigenous organizations and international cooperation agencies in the consolidation of the indigenous territories in Bolivia (Nuuk/2006/WS.doc 23) UN التحالفات بين منظمات الشعوب الأصلية ووكالات التعاون الدولية في توحيد أقاليم الشعوب الأصلية في بوليفيا (Nuuk/2006/WS.doc 23)
    In that respect, thanks to the political commitment of our President Leonel Fernández Reyna, the Dominican Republic is making enormous efforts, jointly with political governmental institutions, non-governmental organizations, networks of people living with HIV/AIDS and international cooperation agencies, to strengthen the national response to the epidemic. UN وفي هذا الصدد، فإن الجمهورية الدومينيكية بفضل التزام رئيسنا لينيل فرنانديز ريانا، تبذل جهودا جبارة بالاشتراك مع المؤسسات الحكومية السياسية والمنظمات غير الحكومية وشبكات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووكالات التعاون الدولية لتعزيز الإجراءات الوطنية للتصدي للوباء.
    * Standardization of indicators for monitoring and early warning at community level, agreed between the Government and international cooperation agencies working on the issue; UN :: توحيد مؤشرات الرصد والإنذار المبكر على الصعيد المحلي المتفق عليها بين الحكومة وهيئات التعاون الدولي العاملة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more