"and international development partners" - Translation from English to Arabic

    • وشركاء التنمية الدوليين
        
    • والشركاء الإنمائيين الدوليين
        
    • والشركاء الدوليين في التنمية
        
    • وشركاء التنمية الدوليون
        
    He emphasized the value of states working as enablers and facilitators between civil society, the private sector and international development partners to advance national development agendas. UN وشدد على أهمية قيام الدول بدور الممكِّن والميسر مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وشركاء التنمية الدوليين من أجل تحقيق خطط التنمية الوطنية.
    He emphasized the value of States working as enablers and facilitators between civil society, the private sector and international development partners in respect of advancing national development agendas. UN وشدّد على أهمية الدول العاملة بمثابة جهات للتمكين والتيسير بين المجتمع المدني، والقطاع الخاص، وشركاء التنمية الدوليين فيما يتعلق بالسير قدما في جداول الأعمال الإنمائية الوطنية.
    11. By promoting recognition of the rising incidence and burden of noncommunicable diseases on national as well as international development agendas, and encouraging countries and international development partners to consider the level of priority accorded to non-communicable diseases. UN 11 - تعزيز الاعتراف بارتفاع معدل الإصابة بالأمراض غير المعدية وعبئها المتنامي في برامج عمل التنمية الوطنية والدولية على السواء، وتشجيع البلدان وشركاء التنمية الدوليين على النظر في مستوى الأولوية الممنوحة للأمراض غير المعدية؛
    At the same time, Myanmar stands ready to work more closely with the United Nations and international development partners to fully attain the MDG targets. UN وفي الوقت نفسه، تعرب ميانمار عن استعدادها للعمل على نحو أوثق مع الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الدوليين لتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    A sustainable development plan for the period 1998 to 2002 is in the process of being finalized, using an integrated development planning approach and in consultation with various civil society organizations and international development partners. UN ويجري حاليا الانتهاء من وضع خطة للتنمية المستدامة للفترة ٨٩٩١-٢٠٠٢، باستخدام نهج كتكامل للتخطيط الإنمائي وبالتشاور مع مختلف منظمات المجتمع المدني والشركاء الإنمائيين الدوليين.
    The Committee strongly reaffirms the right of every child, in accordance with articles 28 and 29 of the Convention, to a quality education and reminds States parties and international development partners of their obligation to provide adequate resources to fulfil this right. UN وتؤكد اللجنة بشدة من جديد على حق كل طفل، بموجب أحكام المادتين 28 و29 من الاتفاقية، في الحصول على تعليم رفيع المستوى وتذكّر الدول الأطراف والشركاء الدوليين في التنمية بالتزامهم بتوفير الموارد الكافية لإعمال هذا الحق.
    The Committee strongly reaffirms the right of every child, in accordance with articles 28 and 29 of the Convention, to a quality education and reminds States parties and international development partners of their obligation to provide adequate resources to fulfil this right. UN وتؤكد اللجنة بشدة من جديد على حق كل طفل، بموجب أحكام المادتين 28 و29 من الاتفاقية، في الحصول على تعليم رفيع المستوى وتذكّر الدول الأطراف والشركاء الدوليين في التنمية بالتزامهم بتوفير الموارد الكافية لإعمال هذا الحق.
    The poverty reduction strategy will be implemented between 1 April 2008 and 30 June 2011, and has been formulated through broad-based consultations, with the participation of citizens in cities, towns and villages throughout the country, members of the business community, civil society groups, the Legislature and international development partners. UN وستنفذ استراتيجية الحد من الفقر في الفترة بين 1 نيسان/أبريل 2008 و 30 حزيران/يونيه 2011، وقد تمت صياغتها من خلال مشاورات واسعة النطاق شارك فيها المواطنون في المدن والبلدات والقرى في جميع أنحاء البلد، وأصحاب الأعمال التجارية، وفئات المجتمع المدني، والهيئة التشريعية، وشركاء التنمية الدوليون.
    In itself, the visit was a tribute to the resilience of the Haitian population and authorities, as well as the United Nations country team, key civil society representatives and international development partners on the ground, and was a demonstration of their capacity to overcome difficult situations while increasing efforts for the reconstruction of the country. UN وكانت الزيارة في حد ذاتها تقدير لصمود السكان والسلطات في هايتي، وكذلك الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، والممثلين الرئيسيين للمجتمع المدني وشركاء التنمية الدوليين في الميدان، وكانت دليلاً على قدرتهم على التغلب على المواقف الصعبة في الوقت الذي يعززون فيه الجهود المبذولة لإعادة إعمار البلد.
    74. The members of the African Disability Forum would include Governments of African countries, civil society structures, universities and international development partners. UN 74 - وسيكون من بين الأعضاء في المنتدى الأفريقي المعني بقضايا الإعاقة ممثلون عن حكومات البلدان الأفريقية، وهياكل المجتمع المدني، والجامعات، وشركاء التنمية الدوليين.
    34. The two strategic goals function as an umbrella for regional capacity development programmes in all statistical domains, guided and implemented by a number of advisory, steering and working groups comprising representatives from member States and international development partners. UN 34 - ويقوم هذان الهدفان الاستراتيجيان بدور إطار لبرامج تطوير القدرات الإقليمية في جميع المجالات الإحصائية، ويتولى توجيههما وتنفيذهما عدد من الأفرقة الاستشارية والتوجيهية وأفرقة العمل التي تضم ممثلين عن الدول الأعضاء وشركاء التنمية الدوليين.
    However, given the magnitude of Africa's infrastructure challenges and funding gaps, sustained and concerted efforts are required by African Governments in partnership with the private sector, regional economic communities and organizations and international development partners. UN ومع ذلك، بالنظر إلى حجم التحديات التي تواجه الهياكل الأساسية في أفريقيا، والفجوات في التمويل، فإن المطلوب هو أن تبذل الحكومات الأفريقية جهودا متواصلة ومنسقة بالشراكة مع القطاع الخاص، والجماعات والمنظمات الاقتصادية الإقليمية وشركاء التنمية الدوليين.
    68. I take note of the conduct of the Darfur Joint Assessment Mission and commend the Darfur Regional Authority, United Nations agencies, UNAMID and international development partners for their invaluable support in making the assessment possible. UN 68 - وأنوه بعمل بعثة التقييم المشتركة لدارفور، وأشيد بسلطة دارفور الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة والعملية المختلطة وشركاء التنمية الدوليين على ما قدموه من دعم قيم للتمكين من إجراء عملية التقييم.
    22. Implementation of the Agenda for Change is being supported by a renewed drive towards strengthening aid coordination and management between the Government and international development partners. UN 22 - يجري دعم تنفيذ برنامج التغيير عن طريق توجه متجدد نحو تعزيز تنسيق المعونة وإدارتها بين الحكومة والشركاء الإنمائيين الدوليين.
    The first was the executive director of the Egyptian Institute of Directors (EIOD), who spoke on the efforts of the Egyptian Government, the EIOD and international development partners to improve the awareness and technical capacity in the areas of corporate governance disclosure and corporate responsibility reporting. UN وكان المتحدث الأول هو المدير التنفيذي لمركز المديرين المصري الذي تحدث عن جهود الحكومة المصرية ومركز المديرين المصري والشركاء الإنمائيين الدوليين في سبيل تحسين الوعي والقدرات التقنية في مجالي الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات والإبلاغ عن مسؤولية الشركات.
    There was a similar gap - of 11 per cent - in perceptions between governments and international development partners with respect to the UNDP role in the use of strategic partnerships. UN كما كانت هناك فجوة مشابهة - 11 في المائة - في التصورات بين الحكومات والشركاء الإنمائيين الدوليين فيما يتعلق بدور البرنامج الإنمائي في بناء الشراكات الاستراتيجية.
    These draft Amendments had been prepared following extensive discussions under a Working Group established by the Central Election Commission, which included other government bodies, civil society, political parties and international development partners. UN وقد أعدت مشاريع التعديلات هذه في أعقاب مناقشات مستفيضة جرت في إطار فريق عامل أنشأته اللجنة المركزية للانتخابات، التي ضمت هيئات حكومية أخرى إلى جانب المجتمع المدني والأحزاب السياسية والشركاء الإنمائيين الدوليين.
    7. Calls upon the United Nations institutions and international development partners and NGOs to commit themselves to the successful implementation of the African Platform for Action. UN ٧ - نطلب إلى مؤسسات اﻷمم المتحدة والشركاء الدوليين في التنمية والمنظمات غير الحكومية أن تلتزم بالتنفيذ الناجح لبرنامج العمل الافريقي.
    36. To improve the productivity of smallholder agriculture, these farmers need the full support of Governments, the private sector, non-governmental organizations (NGOs) and international development partners. UN 36 - وعملا على تحسين إنتاجية الزراعة المعتمدة على أصحاب الحيازات الصغيرة، يحتاج هؤلاء المزارعون إلى دعم من الحكومات، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء الدوليين في التنمية.
    17. National authorities and international development partners in Malawi and Mozambique launched programmes to mainstream disaster risk reduction in national development plans. UN 17 - وقد شرع كل من السلطات الوطنية وشركاء التنمية الدوليون في ملاوي وموزامبيق في برامج لإدماج الحد من أخطار الكوارث في الخطط الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more