"and international economic relations" - Translation from English to Arabic

    • والعلاقات الاقتصادية الدولية
        
    This Bolivia will be forged by the sectors responsible for foreign affairs and international economic relations. UN وبوليفيا هذه ستقيمها قطاعات مسؤولة عن الشؤون الخارجية والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Nationally and internationally recognized lecturer in international management and administration and international economic relations UN محاضر يحظى بالتقدير على المستويين الوطني والدولي في مجالات التنظيم والإدارة الدوليين والعلاقات الاقتصادية الدولية
    More detailed consideration should therefore be given to the relativity of the concept of a delict in international law, and of its possible consequences in the light of recent developments in international law and international economic relations. UN ولذلك، ينبغي النظر بمزيد من التفصيل في نسبية مفهوم الجنحة في القانون الدولي، وفي نتائجه الممكنة في ضوء ما جد مؤخرا من التطورات في القانون الدولي والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    More detailed consideration should therefore be given to the relativity of the concept of a delict in international law, and of its possible consequences in the light of recent developments in international law and international economic relations. UN ولذلك ينبغي إيلاء الاعتبار بمزيد من التفصيل في نسبية مفهوم الجنحة في القانون الدولي، ولنتائج هذا المفهوم الممكنة في ضوء التطورات اﻷخيرة في القانون الدولي والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    He had also emphasized the role which the Organization had to play in the follow-up of the decisions of the high-level international conferences on development and international economic relations. UN كما أكد على الدور الذي يطلب من المنظمة أن تقوم به في متابعة القرارات التي اعتمدتها المؤتمرات الدولية على أعلى مستوى في مجال التنمية والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    The import and export of nuclear materials, specific equipment and non-nuclear materials is supervised/regulated through the issuance of licences by the Directorate for Trade Policy and international economic relations of the Ministry of Economy, but only after receiving prior clearance from the Directorate for Energy and Mining. UN ويجري الإشراف على استيراد وتصدير المواد النووية ومعدات محددة ومواد غير نووية محددة وتنظيمها عن طريق إصدار مديرية السياسات التجارية والعلاقات الاقتصادية الدولية التابعة لوزارة الاقتصاد للشهادات شريطة حصولها على موافقة مسبقة من مديرية الطاقة والتعدين.
    In June 2002, the first joint MERCOSUR trade mission to South Africa took place, headed by the Secretary of State for Trade and international economic relations of the Argentine Republic, Ambassador Martín Redrado. UN وفي حزيران/يونيه 2002، أوفدت أول بعثة تجارية مشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إلى جنوب أفريقيا، برئاسة وزير الدولة للتجارة والعلاقات الاقتصادية الدولية في جمهورية الأرجنتين، السفير مارتين ريدرادو.
    The aim of such a joint programme would be to enable the Member States to address more comprehensively the opportunities and risks to global society and international economic relations posed by the ongoing prodigious advances in science and technology. UN والغرض من ذلك البرنامج المشترك هو تمكين الدول الأعضاء من المعالجة الشاملة للفرص والمخاطر التي تشكلها نواحي التقدم المذهلة الجارية في مجال العلم والتكنولوجيا بالنسبة للمجتمع العالمي والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Through analysis and the preparation of recommendations, it will help stakeholders to face new challenges in international trade, trade negotiations, regional integration and international economic relations. UN وسيقوم البرنامج، من خلال إجراء التحليلات وإعداد التوصيات، بمساعدة الجهات المعنية على مواجهة التحديات الجديدة التي تنشأ في مجال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية والتكامل الإقليمي والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Through analysis and the preparation of recommendations, it will help stakeholders to face new challenges in intraregional trade, international trade, trade negotiations, regional integration and international economic relations. UN ومن خلال ما يتم إجراؤه في إطار البرنامج الفرعي من تحليلات وإعداده من توصيات، فإنه سيساعد الجهات المعنية على مواجهة التحديات الجديدة التي أصبحت قائمة في مجالات التجارة الإقليمية الداخلية والتجارة الدولية والمفاوضات التجارية والتكامل الإقليمي والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Its analytical studies and recommendations will help stakeholders to face new challenges in international trade, trade negotiations, regional integration and international economic relations. UN وسيقوم البرنامج، من خلال إجراء التحليلات وإعداد التوصيات، بمساعدة الجهات المعنية على مواجهة التحديات الجديدة التي تنشأ في مجال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية والتكامل الإقليمي والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Through analysis and the preparation of recommendations, it will help stakeholders to face new challenges in international trade, trade negotiations, regional integration and international economic relations. UN وسيقوم البرنامج، من خلال إجراء التحليلات وإعداد التوصيات، بمساعدة الجهات المعنية على مواجهة التحديات الجديدة التي تنشأ في مجال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية والتكامل الإقليمي والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Through analysis and the preparation of recommendations, it will help stakeholders to face new challenges in international trade, trade negotiations, regional integration and international economic relations. UN ويقوم البرنامج، من خلال إجراء التحليلات وإعداد التوصيات، بمساعدة الجهات المعنية على مواجهة التحديات الجديدة التي تنشأ في مجال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية والتكامل الإقليمي والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Concerning another of the objectives of the Decade, namely encouraging the teaching, study, dissemination, and greater appreciation of international law, the law faculty curriculum in his country included international law, and it was even possible to specialize in international law and international economic relations. UN ٢٩ - أما فيما يتعلق بأهداف العقد، أي تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة فهمه، فإن المنهاج الدراسي لكليات الحقوق في بلده يشمل القانون الدولي، بل إن باﻹمكان التخصص في القانون الدولي والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Consultants will be requested to prepare background papers on topics to be determined and agreed upon with ECE member Governments. These reports will deal with specific problems of macroeconomic policies, structural reforms and international economic relations for which the required level of expertise is not available in the ECE secretariat. UN وسيطلب من الاستشاريين إعداد أوراق معلومات أساسية تتعلق بمواضيع يتم تحديدها والاتفاق عليها مع الحكومات اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وستتناول هذه التقارير مشاكل محددة تتعلق بالسياسات الاقتصادية الكلية، واﻹصلاحات الهيكلية والعلاقات الاقتصادية الدولية التي لا يتوفر لها مستوى الخبرة المطلوبة في أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Consultants will be requested to prepare background papers on topics to be determined and agreed upon with ECE member Governments. These reports will deal with specific problems of macroeconomic policies, structural reforms and international economic relations for which the required level of expertise is not available in the ECE secretariat. UN وسيطلب من الخبراء الاستشاريين إعداد أوراق معلومات أساسية تتعلق بمواضيع يتم تحديدها والاتفاق عليها مع الحكومات اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وستتناول هذه التقارير مشاكل محددة تتعلق بالسياسات الاقتصادية الكلية، واﻹصلاحات الهيكلية والعلاقات الاقتصادية الدولية التي لا يتوفر لها مستوى الخبرة المطلوبة في أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more