In that context, the United Nations must play an increased role in the consideration and formulation of macroeconomic policies, and better cooperation and coordination must be established between the United Nations and international financial and trade institutions. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور أكبر في دراسة وصياغة السياسات الاقتصادية الكلية، ويجب إقامة تعاون وتنسيق أفضل بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية. |
53. Cooperation needed to be improved not only among United Nations system bodies, but also between such bodies and international, financial and trade institutions. | UN | ٥٣ - وقال إن من الضروري تحسين علاقات التعاون بين هيئات اﻷمم المتحدة، وبين هذه الهيئات والمؤسسات المالية والتجارية الدولية. |
55. Unfortunately, the measures and policies adopted by the major countries and international financial and trade institutions had not sufficed to stimulate economic growth and demand in the developing countries, whose needs in trade access and opportunities had not received due attention. | UN | 55 - ومن سوء الحظ أن الإجراءات والسياسات التي وضعتها البلدان الرئيسية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية لم تكن كافية لدعم النمو الاقتصادي والطلب في البلدان النامية، التي لم يولَ الاهتمام الكافي لاحتياجاتها فيما يتصل بالوصول وبالفرص التجارية. |
43. The trend to policy convergence towards the open-economy model derives in part from the demonstrated or perceived successes of that model; it is also driven by global market actors, in particular developed country Governments and international financial and trade institutions that make such policies a condition for access to resources. | UN | ٤٣ - ينبع الاتجاه للتقريب بين السياسات للاتجاه نحو نموذج الاقتصاد المفتوح، بصورة جزئية، من النجاحات الواضحة أو المتصورة لهذا النموذج؛ كما يوجهه العناصر الفاعلة في السوق العالمي، وبصورة خاصة حكومات البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية والتجارية الدولية التي تجعل هذه السياسات شرطا للوصول إلى الموارد. |