"and international financial institutions in" - Translation from English to Arabic

    • والمؤسسات المالية الدولية في
        
    UNODC continued to engage with multilateral development banks and international financial institutions in this regard. UN واصل المكتب إقامة اتصالات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    Table 2. References to involvement of United Nations agencies and international financial institutions in national programmes of action UN الجدول ٢ - إشارات الى مشاركة وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في برامج العمل الوطنية
    Nevertheless, it still faced a daunting task, and the Government was ready to strengthen its cooperation with the United Nations and international financial institutions in a common effort to eradicate poverty and achieve sustainable development. UN ولكنه مع ذلك لا يزال يواجه مهمة جبارة. وقالت إن الحكومة مستعدة لتعزيز تعاونها مع اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في محاولة مشتركة للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    133. The Special Committee recognizes the importance of sustained and predictable financing for post-conflict peacebuilding and notes the potential for further cooperation between the United Nations and international financial institutions in this regard. UN 133 - وتقر اللجنة الخاصة بأهمية تمويل بناء السلام بعد انتهاء النزاع تمويلا مستداما يمكن التنبؤ به، وتلاحظ إمكانات تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    Recognizing further the important contributions of the regional seas programmes, the Global Environment Facility and international financial institutions in implementing the Global Programme of Action, UN وإذ نقرّ كذلك بالمساهمات المهمة لبرامج البحار الإقليمية، ومرفق البيئة العالمية، والمؤسسات المالية الدولية في تنفيذ برنامج العمل العالمي،
    The mechanism aimed at accelerating and building an integrated capacity to provide, together with the United Nations country team, the humanitarian community and international financial institutions in Darfur with a coherent approach to cross-cutting issues, such as gender and human rights. UN وتهدف هذه الآلية للاتصال إلى التعجيل في بناء قدرة متكاملة على توفير نهج متسق للقضايا المشتركة بين عدة قطاعات مثل الشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان، وذلك بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري، ومجتمع المساعدة الإنسانية، والمؤسسات المالية الدولية في دارفور.
    7. Appeals for greater cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and international financial institutions in co-financing feasibility and pre-feasibility studies of the projects in the Black Sea area; UN 7 - تدعو إلى زيادة التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمؤسسات المالية الدولية في المشاركة في تمويل دراسات الجدوى والدراسات السابقة على دراسات الجدوى للمشاريع في منطقة البحر الأسود؛
    (f) To involve development entities and international financial institutions in elaborating durable solutions to refugee problems. UN )و( إشراك الكيانات اﻹنمائية والمؤسسات المالية الدولية في وضع الحلول الدائمة لمشاكل اللاجئين.
    (f) To involve development entities and international financial institutions in elaborating durable solutions to refugee problems. UN )و( إشراك الكيانات اﻹنمائية والمؤسسات المالية الدولية في وضع الحلول الدائمة لمشاكل اللاجئين.
    The Security Council stresses that the early resumption of international cooperation and development aid to countries where a peace process is being implemented is of critical importance for the success of this peace process and further stresses the importance of the role of the donor community and international financial institutions in this regard. UN ويشدد مجلس الأمن على أن الاستئناف المبكر للتعاون الدولي والمساعدة الإنمائية للبلدان التي تُنفَّذ فيها عملية للسلام أمر ذو أهمية حاسمة لنجاح هذه العملية، ويشدد كذلك على أهمية دور الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية في هذا الصدد.
    (f) To involve development entities and international financial institutions in elaborating durable solutions to refugee problems. UN )و( إشراك الكيانات اﻹنمائية والمؤسسات المالية الدولية في وضع الحلول الدائمة لمشاكل اللاجئين.
    (f) To involve development entities and international financial institutions in elaborating durable solutions to refugee problems. UN )و( إشراك الكيانات اﻹنمائية والمؤسسات المالية الدولية في وضع الحلول الدائمة لمشاكل اللاجئين.
    3. In view of the increasing importance of intergovernmental organizations, non-governmental organizations and international financial institutions in population activities, they should be invited to participate in the Conference monitoring and evaluation process to the maximum extent possible. UN ٣ - ونظرا لﻷهمية المتزايدة التي تتمتع بها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية الدولية في مجال اﻷنشطة السكانية، ينبغي توجيه الدعوة اليها للمشاركة في عملية رصد وتقييم المؤتمر، بأقصى قدر ممكن.
    The partnerships forged between national Governments and international financial institutions in the previous two decades, the 1980s and 1990s, were often lopsided, with asymmetrical power relations, narrowly based and often unsustainable. UN وغالبا ما كانت الشراكات التي أقيمت بين الحكومات الوطنية والمؤسسات المالية الدولية في عقدي الثمانينات والتسعينات تتسم بعدم التوازن، وتنافر علاقات القوة، كما كانت قاعدتها ضيقة وكثيرا ما افتقدت القدرة على الاستمرارية.
    Recognizing also the important contributions of the regional seas programmes, the Global Environment Facility and international financial institutions in implementing the Global Programme of Action, in addition to the financial constraints to such implementation and the consequent need for resource mobilization and support, UN وإذْ نُقِر بالمساهمات المهمة لبرامج البحار الإقليمية، ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية الدولية في تنفيذ برنامج العمل العالمي، بالإضافة إلى القيود المالية التي تواجه مثل هذا التنفيذ، والحاجة التي تترتب على ذلك بالنسبة لحشد الموارد والدعم،
    DPKO and DFS will collaborate with Member States, civil society, think tanks, United Nations agencies, funds and programmes and international financial institutions in the implementation of various aspects of the New Horizon initiative. UN ستتعاون إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني ومؤسسات الفكر والرأي، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية في تنفيذ الجوانب المختلفة لمبادرة الآفاق جديدة.
    6. Appeals for greater cooperation between the Central European Initiative and international organizations and international financial institutions in co-financing important projects in the region; UN 6 - تدعو إلى زيادة التعاون بين مبادرة أوروبا الوسطى والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية في المشاركة في تمويل المشاريع الهامة في المنطقة؛
    9. Appeals for greater cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and international financial institutions in co-financing feasibility and pre-feasibility studies of the projects in the wider Black Sea area; UN 9 - تدعو إلى تعزيز التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمؤسسات المالية الدولية في مجال الاشتراك في تمويل دراسات الجدوى والدراسات السابقة لدراسة الجدوى للمشاريع في منطقة البحر الأسود الكبرى؛
    His Government was eager to draw upon the scientific and technical potential for mutually beneficial East-South cooperation and looked forward to the active involvement of UNIDO experts and international financial institutions in devising and implementing a programme of technology exchange between Belarus and developing countries. UN 32- وحكومة بلاده توّاقة إلى الاستفادة من الإمكانيات العلمية والتقنية التي يتيحها التعاون ذو المنفعة المتبادلة بين الشرق والجنوب، وتتطلع إلى مشاركة نشطة من خبراء اليونيدو والمؤسسات المالية الدولية في صوغ وتنفيذ برنامج لتبادل التكنولوجيا بين بيلاروس والبلدان النامية.
    10. Appeals for greater cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and international financial institutions in co-financing feasibility and pre-feasibility studies of the projects in the wider Black Sea area; UN 10 - تدعو إلى زيادة التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمؤسسات المالية الدولية في مجال الاشتراك في تمويل دراسات الجدوى والدراسات السابقة لدراسات الجدوى للمشاريع التي تنفذ في منطقة البحر الأسود الكبرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more