"and international navigation" - Translation from English to Arabic

    • والملاحة الدولية
        
    Having such a view, the Union of Myanmar has not promulgated any laws and regulations of the kind that are against the freedom of trade and international navigation. UN ووفقا لما ورد أعلاه، فإن اتحاد ميانمار لم يصدر أي قوانين أو أنظمة من هذا النوع تخالف حرية التجارة والملاحة الدولية.
    These principles are the sovereign equality of States, non-interference in their internal affairs, and freedom of trade and international navigation. UN وهذه المبادئ هي المساواة بين الدول في السيادة، وعــدم التدخــل فــي شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    Ukraine does not have any legislation or regulations whose extraterritorial effects could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or freedom of trade and international navigation. UN ليست لدى أوكرانيا تشريعات أو أنظمة قد تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية للدولة التي أصدرتها وتطال سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها، أو حرية التجارة والملاحة الدولية.
    Having such a view, the Republic of the Union of Myanmar has not promulgated any laws and regulations of the kind that are against the freedom of trade and international navigation. UN ووفقا لما ورد أعلاه، فإن جمهورية اتحاد ميانمار لم يسن أي قوانين أو أنظمة من هذا النوع تخالف حرية التجارة والملاحة الدولية.
    Ukraine does not have any legislation or regulations whose extraterritorial effects could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or the freedom of trade and international navigation. UN ليس لدى أوكرانيا أية تشريعات أو أنظمة قد تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية وتطال سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها، أو حرية التجارة والملاحة الدولية.
    The draft resolution before us today is a reaffirmation of the Cuban people's inalienable rights to participate in free trade and international navigation. UN ومشروع القرار المعروض علينا اليوم تأكيد مجدد على حقوق الشعب الكوبي غير القابلة للتصرف في المشاركة في التجارة الحرة والملاحة الدولية.
    Myanmar is also one of the co-initiators of the Five Principles of Peaceful Coexistence and as such has scrupulous respect for the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in internal affairs, freedom of trade and international navigation. UN كما تعد ميانمار من المشاركين في وضع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي ولذلك، فهي تحترم احتراما تاما مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في شؤون الآخرين الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    This is an occasion for me to reiterate my country's unswerving commitment to the principles of the Charter that enshrine the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in the internal affairs of States, as well as freedom of trade and international navigation. UN وهذه مناسبة ملائمة لي كي أكرر تأكيد الالتزام الثابت لبلدي بمبادئ الميثاق التي تتضمن مساواة الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، فضلا عن حرية التجارة والملاحة الدولية.
    Myanmar is also one of the co-initiators of the Five Principles of Peaceful Coexistence and, as such, has scrupulous respect for the principles of sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in internal affairs and freedom of trade and international navigation. UN وميانمار أيضا من المشاركين في وضع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي. ولذلك، فهي تحترم تماما مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    4. Having such a view, the Union of Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind that are against freedom of trade and international navigation. UN 4 - واستنادا إلى هذا الموقف، لم يسنّ اتحاد ميانمار أي قوانين أو لوائح تمس حرية التجارة والملاحة الدولية.
    Resolution 47/19 reiterated principles such as the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in other countries' internal affairs, and freedom of trade and international navigation, and called on all countries to fulfil their commitments and obligations and observe these principles and international law. UN إن القرار ٤٧/١٩ كرر ذكر مبادئ مثل المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل بشتى أنواعه في اﻷمور الداخلية للبلدان اﻷخرى، وحرية التجارة والملاحة الدولية وطالب جميع البلدان بأن تفي بالتزاماتها وتعهداتها وبأن تحترم هذه المبادئ وبأن تحترم القانون الدولي.
    3. Accordingly, the Union of Myanmar has not promulgated any laws or regulations of the kind that are against freedom of trade and international navigation. UN 3 - وانطلاقاً من هذه الموقف، لم يقم اتحاد ميانمار بسنّ أي قوانين أو أنظمة من هذا النوع تتنافى مع حرية التجارة والملاحة الدولية.
    Ukraine does not have any legislation or regulations whose extraterritorial effects could affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or the freedom of trade and international navigation. UN لم تقم أوكرانيا بسن أي تشريعات أو وضع أي أنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدودها اﻹقليمية بسيادة دول أخرى أو بالمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها الوطنية اﻹقليمية، أو تمس بحرية التجارة والملاحة الدولية.
    2. Ukraine has not adopted any legislation or regulations whose extraterritorial effects might affect the sovereignty of other States and the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction, or the freedom of trade and international navigation. UN ٢ - ولم تقم أوكرانيا بسن أي تشريعات أو أنظمة تمس آثارها التي تتجاوز حدودها اﻹقليمية سيادة دول أخرى أو المصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها، أو تمس حرية التجارة والملاحة الدولية.
    The Movement condemns all acts of piracy and armed robbery against vessels in the territorial waters of Somalia and the seas off the coast of Somalia, which have hampered humanitarian aid to Somalia and pose a threat to commercial maritime and international navigation in the region. UN وتدين الحركة جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تتعرض لها السفن في المياه الإقليمية الصومالية وفي البحر قبالة الساحل الصومالي، إذ إنها تعوق إيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال وتشكِّل خطرا يهدد التجارة البحرية والملاحة الدولية في المنطقة.
    Secondly, this embargo, which is a unilateral measure, not only is a flagrant violation of the provisions of the United Nations Charter, the principles of international law and resolutions adopted year after year by this Assembly, but also flouts the principles of freedom of commerce and international navigation. UN ثانياً، إن هذا الحصار، الذي هو بمثابة تدبير انفرادي، لا يقتصر على كونه انتهاكاً فاضحاً لبنود ميثاق الأمم المتحدة، ومبادئ القانون الدولي والقرارات التي تتخذها هذه الجمعية عاماً بعد عام، ولكنه ينتهك مبادئ حرية التجارة والملاحة الدولية أيضاً.
    Myanmar is one of the co-initiators of the Five Principles of Peaceful Coexistence and, as such, has scrupulous respect for the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in the internal affairs of States, and freedom of trade and international navigation. UN وميانمار واحدة من الدول الخمس التي بادرت بالدعوة إلى مبادئ التعايش السلمي الخمسة؛ وهي بصفتها هذه، تحترم بدقة مبادئ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    1. The Government of the Union of Myanmar continues to maintain its consistent policy of strict compliance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and of any scrupulous respect, among others, for the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in the internal affairs, freedom of trade and international navigation. UN 1 - تواصل حكومة اتحاد ميانمار تأكيد سياستها الثابتة التي تقوم على الامتثال التام للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وعلى الاحترام الدقيق لمبادئ من ضمنها مبادئ المساواة بين الدول في السيادة، وعدم التدخل بجميع أشكاله في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    1. Myanmar continues to maintain its consistent policy of strict compliance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and of scrupulous respect, among others, for the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in internal affairs, freedom of trade and international navigation. UN ١ - لم تحد ميانمار عن سياسة الامتثال التام للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، والاحترام اﻷخلاقي ﻷمور منها مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة الدولية.
    1. Myanmar continues to maintain its consistent policy of strict compliance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and of scrupulous respect, among others, for the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in the internal affairs, freedom of trade and international navigation. UN ١ - لم تحد ميانمار عن سياسة الامتثال التام للمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، والاحترام الدقيق ﻷمور منها مبادئ تساوي الدول في السيادة، وعدم التدخل بأنواعه في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more