"and international organizations involved in" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الدولية المشاركة في
        
    The Council worked in close cooperation with non-governmental and international organizations involved in the fight against trafficking. UN ويعمل المجلس بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في محاربة الاتجار.
    Monthly political analyses to advise Government officials and international organizations involved in Haiti's reconstruction and institution-building on progress towards sustainable stability and security in Haiti UN إجراء تحليلات سياسية شهرية لتقديم المشورة إلى المسؤولين الحكوميين والمنظمات الدولية المشاركة في إعادة إعمار هايتي وبناء مؤسساتها من أجل إحراز تقدم نحو تحقيق الاستقرار والأمن بشكل مستدام في هايتي
    :: Monthly political analyses to advise Government officials and international organizations involved in Haiti's reconstruction and institution-building on progress towards sustainable stability and security in Haiti UN :: إجراء تحليلات سياسية شهرية لتقديم المشورة إلى المسؤولين الحكوميين والمنظمات الدولية المشاركة في إعادة إعمار هايتي وبناء المؤسسات من أجل إحراز تقدم نحو تحقيق الاستقرار المستدام والأمن في هايتي
    18. In 2006, States and international organizations involved in development aid established the Leading Group on Innovative Financing for Development to devise additional international financing mechanisms to promote global development. UN 18 - وفي عام 2006، أنشأت الدول والمنظمات الدولية المشاركة في مساعدات التنمية الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية لوضع آليات تمويل دولية إضافية لتعزيز التنمية العالمية.
    The Security Council remains deeply concerned at the dire economic, humanitarian and social conditions in Burundi and calls on all parties to cooperate fully with non-governmental organizations and international organizations involved in the implementation of the agreement. UN وما برح مجلس الأمن يشعر بقلق عميق إزاء الظروف الاقتصادية والإنسانية والاجتماعية الأليمة السائدة في بوروندي ويدعو المجلس جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في تنفيذ الاتفاق.
    The Office is also the principal interlocutor of MINUSTAH with the Office of the Special Envoy, donors and international organizations involved in recovery and reconstruction activities. UN والمكتب أيضاً هو المحاور الرئيسي للبعثة مع مكتب المبعوث الخاص والجهات المانحة والمنظمات الدولية المشاركة في أنشطة الإنعاش والتعمير.
    :: Provision of monthly political analyses to advise Government officials and international organizations involved in Haiti's reconstruction and institution-building on progress towards sustainable stability and security in Haiti UN :: تقديم تحليلات سياسية شهرية لإسداء المشورة للمسؤولين الحكوميين والمنظمات الدولية المشاركة في جهود الإعمار وبناء المؤسسات في هايتي بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق الاستقرار والأمن المستدامين في هايتي
    It noted that governments and international organizations involved in GEO have recognized the need to give coordinated attention to the needs and capacity of developing countries to access earth observation data and products. UN ولاحظت أن الحكومات والمنظمات الدولية المشاركة في الفريق المخصص لمراقبة الأرض قد اعترفت بالحاجة إلى إيلاء اهتمام منسق لحاجات وقدرة البلدان النامية للوصول إلى البيانات والمنتجات المتعلقة بمراقبة الأرض.
    " The Council remains deeply concerned at the dire economic, humanitarian and social conditions in Burundi and calls on all parties to cooperate fully with non-governmental organizations and international organizations involved in the implementation of the agreement. UN " وما برح المجلس يشعر بقلق عميق إزاء الظروف الاقتصادية والإنسانية والاجتماعية الأليمة السائدة في بوروندي ويدعو المجلس جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في تنفيذ الاتفاق.
    4. Welcomes and encourages the efforts of individuals, non-governmental organizations, Governments and international organizations involved in human rights activities in Cambodia; UN ٤ - ترحب وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الدولية المشاركة في أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛
    4. Welcomes and encourages the efforts of individuals, non-governmental organizations, Governments and international organizations involved in human rights activities in Cambodia; UN ٤ - ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الدولية المشاركة في أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا وتشجعها؛
    4. Welcomes and encourages the efforts of individuals, non-governmental organizations, Governments and international organizations involved in human rights activities in Cambodia; UN ٤ - ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الدولية المشاركة في أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا وتشجع هذه الجهود؛
    4. Welcomes and encourages the efforts of individuals, non-governmental organizations, Governments and international organizations involved in human rights activities in Cambodia; UN ٤ - ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الدولية المشاركة في أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا وتشجعها؛
    3. Welcomes and encourages the efforts of individuals, non-governmental organizations, Governments and international organizations involved in human rights activities in Cambodia; UN ٣- ترحب بالجهود التي يبذلها اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الدولية المشاركة في أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا وتشجعها؛
    41. The Group of Friends had recently held its second ministerial meeting, attended by the President of the sixty-sixth session of the General Assembly and representatives of United Nations agencies and international organizations involved in responding to trafficking in persons, such as the United Nations Office on Drugs and Crime, the International Organization for Migration and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 41 - وعقدت مجموعة الأصدقاء مؤخرا اجتماعها الوزاري الثاني الذي حضره رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وممثلو وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المشاركة في التصدي للاتجار بالأشخاص، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمنظمة الدولية للهجرة، ومفوضية حقوق الإنسان.
    Aware of the dangers inherent in human trafficking as a contemporary form of organized crime, particularly having in mind geographic location of Montenegro and surrounding region, the Government of Montenegro has appointed National Coordinator for Combating Human Trafficking who cooperates with authorities, non-governmental organizations and international organizations involved in these matters. UN 722 - وأخذا في الاعتبار بالمخاطر المتضمنة في الاتجار بالبشر بوصفه شكلا معاصرا للجريمة المنظمة، وبخاصة مع مراعاة الموقع الجغرافي للجبل الأسود والمنطقة المحيطة به، عينت حكومة الجبل الأسود منسقا وطنيا لمكافحة الاتجار بالبشر يتعاون مع السلطات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more