"and internationally agreed development" - Translation from English to Arabic

    • الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • الإنمائية المتفق عليها دوليا من
        
    To that end, General Assembly and Economic and Social Council guidelines and internationally agreed development goals will continue to be advocated and acted upon by the international and regional community. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، سيواصل المجتمع الدولي والإقليمي تأييده وعمله فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    It is now apparent that the current official development assistance (ODA) levels fall short of requirements for meeting the targets associated with the Millennium Development Goals (MDGs) and internationally agreed development goals. UN ومن الجلي الآن أن المستويات الحالية للمساعدة الإنمائية الرسمية تقصر عن تلبية المتطلبات اللازمة لبلوغ الغايات المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    The plan sharpens the programme focus of UN-Habitat, promotes alignment and coherence, and strengthens its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements. UN وتعمل الخطة على زيادة تركيز برامج موئل الأمم المتحدة، وتشجع على المواءمة والاتساق، وتدعم دوره الحفاز من أجل التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والمتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Having regard to the discussions which took place during the ministerial-level consultations of the twenty-third session of the Governing Council with respect to the environmental dimension of the commitments and internationally agreed development goals contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular those relating to poverty and the environment, UN وأخذاً في الاعتبار للمناقشات التي دارت أثناء مشاورات المستوى الوزاري للدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة فيما يتعلق بالبعد البيئي للالتزامات، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية ولا سيما تلك المتصلة بالفقر والبيئة،
    Afghanistan would otherwise face difficulties implementing its national development strategy and internationally agreed development goals such as the Millennium Development Goals. UN وإلا فإن أفغانستان ستواجه صعوبات في تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Through subprogramme 6, it will also promote regional integration by supporting the adoption of gender-sensitive policies and legislation in order to attain equal rights of women in line with international conventions, conferences and internationally agreed development goals. UN وفي إطار البرنامج الفرعي 6، ستعزز الإسكوا أيضا التكامل الإقليمي عن طريق دعم اعتماد سياسات وتشريعات تراعي الاعتبارات الجنسانية لكي تنال المرأة حقوقها على قدم المساواة مع الرجل بما يتماشى مع الاتفاقيات والمؤتمرات الدولية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    (b) Enhanced capacity of least developed countries to mainstream the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على دمج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (b) Increased number of least developed countries mainstreaming the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) زيادة عدد البلدان الأقل نموا التي تدمج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (b) Enhanced capacity of least developed countries to mainstream the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على دمج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (b) Increased number of least developed countries mainstreaming the new programme of action, the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals into their national development strategies UN (ب) زيادة عدد البلدان الأقل نموا التي تدمج برنامج العمل الجديد والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (b) Increased volume of official statistical data at the international level provided through the United Nations data, which can be used for tracking progress towards the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals UN (ب)زيادة حجم البيانات الإحصائية الرسمية على الصعيد الدولي المقدمة من خلال بيانات الأمم المتحدة، التي يمكن أن تستخدم من أجل تتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Importantly, under international human rights treaties (as well as under the Charter of the United Nations and internationally agreed development goals), States have committed to engage in international assistance and cooperation and to take joint and separate action to address the global problems that threaten the realization of human rights. UN والمهم في الأمر أن الدول قد التزمت، بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (وكذلك بموجب ميثاق الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً)، بالمشاركة في المساعدة والتعاون الدوليين، وباتخاذ إجراءات بالاشتراك مع غيرها من الدول وبمفردها لمواجهة المشاكل العالمية التي تهدد إعمال حقوق الإنسان().
    10.16 The subprogramme, under the responsibility of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, through the three pillars of the work of UNCTAD, will promote inclusive and sustainable growth and development and poverty eradication, based on the international trade in goods, services and commodities, the international trading system and the linkages between trade and internationally agreed development goals. UN 10-16 سيعزز هذا البرنامج الفرعي، تحت مسؤولية شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، من خلال الأركان الثلاثة لعمل الأونكتاد، النمو والتنمية الشاملين للجميع والمستدامين والقضاء على الفقر، استنادًا إلى التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، وإلى نظام التجارة الدولية والروابط بين التجارة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    " 10.16 The subprogramme, under the responsibility of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, through the three pillars of the work of UNCTAD, will promote inclusive and sustainable growth and development and poverty eradication, based on the international trade in goods, services and commodities, the international trading system and the linkages between trade and internationally agreed development goals. UN " 10-16 سيعزز هذا البرنامج الفرعي، تحت مسؤولية شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، من خلال الأركان الثلاثة لعمل الأونكتاد، النمو والتنمية الشاملين للجميع والمستدامين والقضاء على الفقر، استنادًا إلى التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، وإلى نظام التجارة الدولية والروابط بين التجارة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    33. The external factors that may influence the successful implementation of the subprogramme activities include the following: (i) conflicts and insecurity in the subregion and their impact on the regional integration process; (ii) unwillingness of member States to implement the regionally and internationally agreed development goals; and (iii) inadequacy of extrabudgetary resources particularly where multiple partners are involved. UN 33 - تشمل العوامل الخارجية التي قد تؤثر على النجاح في تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي ما يلي: `1 ' الصراعات وانعدام الأمن في المنطقة دون الإقليمية وأثرهما على عملية التكامل الإقليمي؛ و`2 ' انعدام الرغبة لدى الدول الأعضاء في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وإقليمياً؛ و`3 ' عدم كفاية الموارد الخارجة عن الميزانية ولاسيما عند وجود شركاء متعددين.
    The report of the Secretary-General, entitled " Realization of the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals for persons with disabilities: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond " (A/67/211) provides more detail and also contains a recommendation for the initiation of a periodic United Nations global report on disability and development. UN وأوضحت كذلك أن تقرير الأمين العام المعنون " تحقيق الغايات الإنمائية للألفية والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً للأشخاص من ذوي الإعاقة: جدول أعمال إنمائي شامل للإعاقة نحو عام 2015 وما بعده " (A/67/211) يورد المزيد من التفاصيل، كما يحتوي على توصية لبدء إصدار تقرير عالمي دوري عن الأمم المتحدة بشأن الإعاقة والتنمية.
    (i) To raise the priority accorded to the prevention and control of non-communicable diseases in global, regional and national agendas and internationally agreed development goals through strengthened international cooperation and advocacy; UN ' 1` رفع درجة الأولوية الممنوحة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في البرامج العالمية والإقليمية والوطنية، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من خلال تعزيز التعاون والدعوة على النطاق الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more