"and interpretative declarations and" - Translation from English to Arabic

    • والإعلانات التفسيرية
        
    Addendum 2 to the fourteenth report and the fifteenth report dealt with the legal effects of reservations and interpretative declarations and reactions thereto. UN وتتناول الإضافة 2 إلى التقرير الرابع عشر، وهي التقرير الخامس عشر، الآثار القانونية المترتبة على التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها.
    The Special Rapporteur and the Commission rightly wished to produce a balanced document that would reconcile the various approaches to the codification of reservations and interpretative declarations and also serve as a means of the progressive development of the international law of treaties. UN وذكر أن المقرر الخاص واللجنة يرغبان بحق في التوصل إلى وثيقة متوازنة توفق بين النهج المختلفة فيما يتعلق بتدوين التحفظات والإعلانات التفسيرية وتكون أيضا أداة للتطوير التدريجي للمعاهدات.
    The Commission's work at its sixty-second session had focused on the central question of the effects of reservations and interpretative declarations and reactions to them. UN كما أن أعمال اللجنة في دورتها الثانية والستين ركزت على السؤال المحوري المتصل بآثار التحفظات والإعلانات التفسيرية والاستجابات إزاءها.
    106. What was new in the Special Rapporteur's fifth report on the topic was the analysis of alternatives to reservations and interpretative declarations and of the formulation, modulation and withdrawal of reservations and interpretative declarations. UN 106 - وقال إن الجديد في التقرير الخامس للمقرر الخاص بشأن هذا الموضوع هو تحليل بدائل التحفظات والإعلانات التفسيرية وتحليل صياغة التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها.
    59. He stressed the practical nature of guideline 1.3.1 on the method of implementation of the distinction between reservations and interpretative declarations and guideline 1.4 on unilateral statements other than reservations and interpretative declarations. UN 59 - وأكد الطابع العملي للمبدأ التوجيهي 1-3-1 المتعلق بطريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية والمبدأ التوجيهي 1-4 المتعلق بالإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    The report thus related only to the formulation of reservations (and interpretative declarations) and not to the issue of the correctness or incorrectness of such formulation. UN - يقتصر التقرير بعد ذلك على مسألة إبداء التحفظات (والإعلانات التفسيرية)، دون التصدي لمشروعية أو عدم مشروعية إبدائها.
    In this report, the Special Rapporteur will therefore continue to raise questions about the rules applicable to conditional interpretative declarations and will propose that the Commission take a decision on the matter only after consideration of the report which he will prepare on the permissibility of reservations and interpretative declarations and their legal effects. UN وفي التقرير الحالي، لا يزال المقرر الخاص يتساءل بشأن القواعد المطبقة على الإعلانات التفسيرية المشروطة ولن يقترح على اللجنة اتخاذ أي قرار بهذا الشأن إلا عند النظر في التقرير الذي سيخصصه لجواز التحفظات والإعلانات التفسيرية وآثارها.
    Part 3 concerns the permissibility of reservations and interpretative declarations and reactions thereto and sets out the criteria for the assessment of permissibility; these are illustrated by examples, with commentary, of the types of reservations that most often give rise to differences of opinion among States regarding their permissibility. UN :: يتعلق الجزء 3 بجواز التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها ويحدد معايير تقييم جواز التحفظ؛ ويُسلط الضوء على هذه الأمور بسرد أمثلة مع تعليقات تتناول أنواع التحفظات التي غالباً ما تثير اختلاف في وجهات النظر بين الدول فيما يتعلق بجواز التحفظ.
    72. His delegation attached particular importance to the guidelines that addressed the distinction between reservations and interpretative declarations and the regime applicable to the latter, an area which was not covered by the Vienna Conventions. UN 72 - واستطرد قائلا إن وفده يولي أهمية خاصة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية وبالنظام المنطبق على الإعلانات التفسيرية وهو مجال لم تشمله اتفاقيتا فيينا.
    30. The primary object of this report is to conclude the study of the formulation of reservations and interpretative declarations and of reactions of other contracting parties, which could not be completed last year owing to lack of time. UN 30 - الغرض الرئيسي لهذا التقرير هو إنجاز دراسة مسألة إبداء التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود فعل المتعاقدين الآخرين، التي لم يكن ممكنا إنجازها العام الفائت لضيق الوقت().
    The second was that reservations, on the one hand, and interpretative declarations and conditional interpretative declarations as defined in guidelines 1.2 and 1.2.1, on the other, served different purposes. UN وتتعلق الملاحظة الثانية بالوظائف المستقلة التي تتوخاها التحفظات، من جهة، والإعلانات التفسيرية والإعلانات التفسيرية المشروطة، من جهة أخرى، بالصيغة التي حددت بها في مشروعي المبدأين التوجيهيين 1-2 و1-2-1.
    98. The guidelines in part 2 (Procedure) covered the form of reservations and interpretative declarations and the procedures to be followed in relation to them, their withdrawal or modification and reactions to them. UN 98 - وأوضح أن المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء 2 (الإجراءات) تغطّي شكل التحفُّظات والإعلانات التفسيرية والإجراءات المطلوب اتباعها بالنسبة لها، فضلاً عن سحبها أو تعديلها والردود عليها.
    Part 2 sets out the form and procedure to be used in formulating reservations and interpretative declarations and reactions thereto (objections to and acceptances of reservations and approval or recharacterization of, or opposition to, interpretative declarations); UN :: يحدد الجزء 2 الشكل والإجراء المستخدمين عند صوغ التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها (الاعتراضات على التحفظات وقبولها والموافقة على إعادة تكييف الإعلانات التفسيرية أو الاعتراض عليها)؛
    (7) The second paragraph of guideline 2.9.3 refers the reader to guidelines 1.3 to 1.3.3, which indicate the criteria for distinguishing between reservations and interpretative declarations and the method of implementing them. UN 7) وتشير الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-9-3 إلى المبادئ التوجيهية من 1-3 إلى 1-3-3، التي تبين معايير التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية وأسلوب تطبيقها.
    75. Mr. Dinescu (Romania), referring to reservations to treaties, said that his delegation would welcome some simplification of the structure of the Guide to Practice once work had been completed on the effects of reservations and interpretative declarations and of reactions to them. UN 75 - السيد دينسكو (رومانيا): قال في معرض إشارته إلى التحفظات على المعاهدات، إن وفد بلاده يرحب بتبسيط هيكل دليل الممارسة بمجرد إتمام العمل بشأن آثار التحفظات والإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليهما.
    (7) The second paragraph of guideline 2.9.3 refers the reader to guidelines 1.3 to 1.3.3, which indicate the criteria for distinguishing between reservations and interpretative declarations and the method of implementing them. UN (المعنية) الأخرى. 7) وتشير الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-9-3 إلى المبادئ التوجيهية من 1-3 إلى 1-3-3، التي تبين معايير التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية وأسلوب تطبيقها.
    42. The reports considered by the Commission at its sixty-second session dealt with matters of major importance, such as the legal effect of reservations and interpretative declarations and reactions to them and in particular the question of invalid reservations. UN 42 - ومضت تقول إن التقارير التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثانية والستين تعالج أموراً ذات أهمية كبرى، ومن ذلك مثلاً الأثر القانوني الناجم عن التحفظات والإعلانات التفسيرية والاستجابات إزاءها وبالذات مسألة التحفظات غير الصحيحة.
    With respect to the topic " Reservations to treaties " , the Commission considered the fifth report of the Special Rapporteur concerning the alternatives to reservations and interpretative declarations and the formulation, modification and withdrawal of reservations and interpretative declarations. UN 16- وفيما يتعلق بموضوع " التحفظات على المعاهدات " ، نظرت اللجنة في التقرير الخامس() الذي قدمه المقرر الخاص فيما يتصل ببدائل التحفظات والإعلانات التفسيرية وصياغة التحفظات والإعلانات التفسيرية وتعديلها وسحبها.
    At the present session, the Commission had before it the Special Rapporteur's fifth report on the topic A/CN.4/508 and Add.1-4 relating to alternatives to reservations and interpretative declarations and to the formulation, modification and withdrawal of reservations and interpretative declarations. UN 635- عرض علـى اللجنـة، في الدورة الحالية، التقرير الخامس للمقرر الخاص بشأن الموضوع A/CN.4/508) و(Add.1-4 الذي يتناول بدائل التحفظات والإعلانات التفسيرية من ناحية وتعديل وسحب التحفظات والإعلانات التفسيرية من ناحية أخرى.
    6. Mr. Jacovides (Cyprus), referring to chapter IV of the report of the International Law Commission (A/57/10 and Corr.1), noted that considerable progress had been achieved on the topic through a substantial number of guidelines on the formulation of reservations and interpretative declarations and the commentaries thereon. UN 6 - السيد جاكوفيدس (قبرص): أشار إلى الفصل الرابع من تقرير لجنة القانون الدولي (A/57/10 وCorr.1) ولاحظ أنه قد أُحرز تقدم كبير بشأن الموضوع من خلال عدد كبير من المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة التحفظات والإعلانات التفسيرية والتعليقات عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more