"and interreligious dialogue" - Translation from English to Arabic

    • والحوار بين الأديان
        
    • وحوار الأديان
        
    • وبين الأديان
        
    Such prevention must be supported mainly by education and interreligious dialogue. UN وهذه الوقاية تستند أساساً إلى التعليم والحوار بين الأديان.
    The management of cultural relations can only be achieved from the perspective of security, education, promotion of culture and interreligious dialogue. UN ولا يمكن تحقيق إدارة العلاقات الثقافية إلا من منظور الأمن والتعليم وتعزيز الثقافة والحوار بين الأديان.
    He was committed to religious freedom and interreligious dialogue and reconciliation. UN وقد كان ملتزما بالحرية الدينية والحوار بين الأديان والمصالحة.
    With that event, Kazakhstan had affirmed its attachment to the promotion of tolerance and interreligious dialogue. UN وتؤكد كازاخستان بذلك التزامها بتعزيز التسامح والحوار بين الأديان.
    It is particularly interested in the academic training provided at the University of Ezzitouna, which emphasizes the history of religions, human rights in sacred writings and interreligious dialogue. UN وتلاحظ في جملة أمور التدريب الأكاديمي المقدَّم في جامعة الزيتونة الذي يركِّز على تاريخ الأديان وحقوق الإنسان في النصوص المقدَّسة وحوار الأديان.
    1. Reaffirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of a culture of peace; UN 1 - تعيد تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان بعدان هامان في ثقافة السلام؛
    Among the salient points of the draft resolution is the affirmation that mutual understanding and interreligious dialogue constitute an important part of the alliance of civilizations and of the culture of peace. UN ومن النقاط الهامة في مشروع القرار أنه يؤكد على أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد التحالف بين الحضارات وثقافة السلام.
    However, it is at the level of institutions of faith that Greece and the Greek world enjoy a truly privileged position, thanks to the crucial role played in both ecumenical and interreligious dialogue by the ancient churches of the Greek world. UN ومع ذلك، وعلى مستوى المؤسسات الدينية، فإن، اليونان وعالم الإغريق يتمتعان بوضع متميز حقا بفضل الدور المهم الذي اضطلعت به الكنائس الإغريقية القديمة في الحوار الكنسي والحوار بين الأديان.
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين للحوار فيما بين الحضارات وثقافة السلام؛
    Religion or faith may indeed constitute part of the multiple identities of an individual, and interreligious dialogue is certainly one of the various dimensions of dialogue. UN في الواقع، يمكن أن يشكل الدين أو المعتقد جزءا من الهويات المتعددة للفرد، والحوار بين الأديان هو بالتأكيد أحد الأبعاد المختلفة للحوار.
    For a long time, fortunately, UNESCO has invested much in seeking that peace by initiating or facilitating meetings on the central theme of the culture of peace and interreligious dialogue. UN لحسن الطالع، الكثير في السعي إلى إحلال ذلك السلام من خلال تنظيم أو تيسير اجتماعات بشأن الموضوع المحوري لثقافة السلام والحوار بين الأديان.
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    78. In resolution 64/81 also, the Assembly affirmed that mutual understanding and interreligious dialogue constituted important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN 78 - كما أكدت الجمعية العامة، في القرار 64/81، أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين للحوار فيما بين الحضارات ولثقافة السلام؛
    1. Affirms that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace; UN 1 - تؤكد أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام؛
    1. In its resolution 61/221, entitled " Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace " , the General Assembly affirmed that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace and encouraged initiatives by all actors to promote such dialogue. UN 1 - أكدت الجمعية العامة في قرارها 61/221، المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " ، أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام، وشجعت المبادرات التي تضطلع بها جميع الجهات الفاعلة لتعزيز ذلك الحوار.
    Religions and interreligious dialogue had a fundamental role to play in promoting a culture of peace and mutual respect and encouraging non-violent remedies; States and the family of nations could help in that regard by fostering an environment in which such values could flourish. UN وتضطلع الأديان والحوار بين الأديان بدور أساسي في تعزيز إيجاد ثقة للسلام والاحترام المتبادل وتشجيع سبل الإنصاف غير القائمة على العنف، ويمكن أن تمد الدول وأسرة الأمم يد المساعدة في هذا الصدد، بتعزيز تهيئة بيئة يمكن أن تنتعش فيها هذه القيم.
    1. In its resolution 62/90, the General Assembly affirmed that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN 1 - أعادت الجمعية العامة في قرارها 62/90 تأكيد أن التفاهم والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    It is particularly interested in the academic training provided at the University of Ezzitouna, which emphasizes the history of religions, human rights in sacred writings and interreligious dialogue. UN وتلاحظ في جملة أمور التدريب الأكاديمي المقدَّم في جامعة الزيتونة الذي يركِّز على تاريخ الأديان وحقوق الإنسان في النصوص المقدَّسة وحوار الأديان.
    Thus, the need to bring about advanced intercultural and interreligious dialogue to promote tolerance and peace is of the highest importance for my homeland. UN ولذلك، فإن الحاجة إلى إقامة حوار متقدم بين الثقافات وبين الأديان لتعزيز التسامح والسلام تكتسي أهمية قصوى بالنسبة لبلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more