"and inventory management" - Translation from English to Arabic

    • وإدارة المخزون
        
    • وإدارة الموجودات
        
    • وإدارة المخزونات
        
    • وإدارة جرد
        
    The incumbents would be responsible for all regional activities related to general services, including facilities management, receiving and inspection, property control and inventory management and registry. UN وسيضطلع شاغلا الوظيفتين بالمسؤولية عن جميع الأنشطة الإقليمية المتعلقة بالخدمات العامة، بما في ذلك إدارة المرافق، والاستلام والتفتيش، ومراقبة الممتلكات، وإدارة المخزون والتسجيل.
    Three critical areas were identified as requiring additional improvement: delegation of authority, personnel and inventory management. UN ويتمثل ذلك في تفويض السلطات، وشؤون الموظفين، وإدارة المخزون.
    Audit of property control and inventory management UN مراجعة حسابات مراقبة الممتلكات وإدارة المخزون
    It is the focal point for audit-related matters and general administration, such as physical space allocation and inventory management. UN وهو يمثل مركز التنسيق للمسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والإدارة العامة، من قبيل تخصيص الحيز المادي وإدارة الموجودات.
    Stock control and inventory management system UN نظام مراقبة المخزون وإدارة الموجودات
    A. To further streamline human resources, financial and inventory management UN ألف - زيادة تبسيط إدارة الموارد البشرية والإدارة المالية وإدارة المخزونات
    More efficient use of documentation storage space; improved space and inventory management. UN زيادة الكفاءة في استخدام الحيز المتوفر لتخزين الوثائق؛ وتحسين إدارة حيز التخزين وإدارة المخزون.
    Implementation of new clinical modules, such as health promotion programmes and inventory management UN تنفيذ نماذج سريرية جديدة مثل برامج تعزيز الصحة وإدارة المخزون
    The Section is responsible for forecasting all supply and support requirements, budgeting, requisitioning, provisioning, contracting, receiving, storing, and inventory management for issuing and distribution of all supply items and equipment required by the Mission. UN ويتولى القسم مسؤولية تقدير جميع الاحتياجات من الإمدادات والدعم، والميزنة، وتقديم طلبات الشراء، وتقديم الخدمات، والتعاقد، والاستلام، والتخزين، وإدارة المخزون لإصدار وتوزيع جميع أصناف الإمدادات والمعدات التي تحتاج إليها البعثة.
    The increased requirements for acquisition of other equipment resulted from the purchase of equipment for distribution to all sectors in relation to staff welfare activities and the acquisition of bar-code readers, accessories and supplies for property control and inventory management. UN ونجمت زيادة الاحتياجات إلى اقتناء المعدات الأخرى عن شراء معدات للتوزيع على جميع القطاعات فيما يخص أنشطة رعاية الموظفين، واقتناء أجهزة قراءة رموز الأعمدة المتوازية وملحقاتها ولوازمها لمراقبة الممتلكات وإدارة المخزون.
    58. He recognized the need to improve management capacity at the Logistics Base, in particular, by streamlining planning, policies, standard operating procedures and inventory management. UN 58 - وسلم بضرورة تعزيز القدرات الإدارية في قاعدة النقل والإمداد، لا سيما من خلال تبسيط التخطيط والسياسات وإجراءات التشغيل الموحدة، وإدارة المخزون.
    However, it agreed with the Advisory Committee that future reports should be more comprehensive and cover more cross-cutting issues such as contingent-owned equipment, memorandums of understanding, air operations, procurement and inventory management. UN غير أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن التقارير التي ستقدم في المستقبل يجب أن تكون أكثر شمولاً وتغطي قضايا جامعة، مثل المعدات المملوكة للوحدات، ومذكرات التفاهم، وعمليات النقل الجوي، والشراء وإدارة المخزون.
    10. Contractual services. As indicated earlier in section VI of the present report, much of the work involved in the receipt, sorting, refurbishment of equipment, preparation of start-up kits and inventory management will be provided under service contracts. UN ١٠- الخدمات التعاقدية - كما أشير إليه من قبل في الفرع السادس من هذا التقرير، سيجري بموجب عقود الخدمة معظم اﻷعمال المرتبطة باستلام وفرز وتجديد المعدات وإعداد مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثة وإدارة المخزون.
    :: Capacity-building of armed forces and police for arms stockpile management in the areas of physical security, record keeping and inventory management and staff training; UN :: بناء قدرات القوات المسلحة والشرطة من أجل إدارة مخزونات الأسلحة في مجالات الأمن المادي، وحفظ السجلات وإدارة الموجودات وتدريب الموظفين؛
    It stresses that procurement and inventory management are functions that account for large investment by the Organization, and that it is essential for all concerned to take steps to ensure that adequate qualified staff are assigned, trained and retained to perform these functions in field missions. UN وتؤكد على أن المشتريات وإدارة الموجودات هي من المهام التي تستأثر باستثمارات كبيرة من جانب المنظمة، وأن من الضروري لجميع الأطراف المعنية أن تتخذ خطوات لضمان توفـر ما يكفي من الموظفين المؤهلين وتكليفهم وتدريبهم والاحتفاظ بهم لإنجاز هذه المهام في البعثات الميدانية.
    The Committee is not convinced that proper attention has been given at Headquarters and in the field to the issue of placing, retraining and retaining personnel in the area of procurement and inventory management. UN واللجنة ليست على اقتناع بأنه أولي الاهتمام اللازم في المقر وفي الميدان لمسألة تنسيب وإعادة تدريب واستبقاء الأفراد في مجال المشتريات وإدارة الموجودات.
    Procurement and inventory management UN المشتريات وإدارة الموجودات
    The Committee has stressed that procurement and inventory management are functions that account for large investment by the Organization, and that it is essential for all concerned to take steps to ensure that adequate qualified staff are assigned, trained and retained to perform these functions in field missions. UN وأكدت اللجنة الاستشارية على أن المشتريات وإدارة الموجودات مهمتان تمثلان استثمارا كبيرا من جانب المنظمة، وأن من الأهمية بمكان أن يتخذ جميع المعنيين خطوات تكفل ندب موظفين مؤهلين وتدريبهم واستبقاءهم لأداء هذه المهام في البعثات الميدانية.
    With new procedures of stocktaking and inventory management in place, the Mission has improved data accuracy and has achieved 98.30 per cent stocktaking as at 30 June 2012 and is determined to achieve 100 per cent by 31 December 2012 UN وبفضل إجراءات الجرد وإدارة المخزونات المتَّبعَة حديثا، تحسّنت دقة بيانات البعثة. وحتى 30 حزيران/يونيه 2012، خضعت 98.30 في المائة من موجوداتها لعملية جرد، وهي تعتزم جرد موجوداتها بنسبة 100 في المائة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Improvements were also needed with respect to procurement of office equipment and supplies, improving the security of transferring large amounts of cash between locations and inventory management of imported materials. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى إدخال تحسينات على مشتريات معدات وموارد المكاتب، وتحسين أمن نقل مبالغ نقدية ضخمة بين المناطق وإدارة جرد المواد المستوردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more