"and invites donor countries" - Translation from English to Arabic

    • وتدعو البلدان المانحة
        
    13. Invites all Governments to participate actively in the third session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, including women and youth, in the Forum; UN 13 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى أن تدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما ممثلي أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمن فيهم النساء والشباب؛
    19. Reiterates its invitation to all Governments to participate actively in the fourth session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, including women and young people, in the Forum; UN 19 - تكرر دعوتها جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما أقل البلدان نموا، بمن فيهم النساء والشباب؛
    " 12. Invites all Governments to participate actively in the fourth session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, including women and youth, in the Forum; UN " 12 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمن فيهم النساء والشباب؛
    13. Invites all Governments to participate actively in the fourth session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, including women and youth, in the Forum; UN 13 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمن فيهم النساء والشباب؛
    13. Invites all Governments to participate actively in the fourth session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, including women and youth, in the Forum; UN 13 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمن فيهم النساء والشباب؛
    13. Invites all Governments to participate actively in the third session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, including women and youth, in the Forum; UN 13 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى أن تدعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمن فيهم النساء والشباب؛
    14. Encourages Governments, the United Nations system, regional organizations, and invites donor countries to address the vulnerabilities and capacities of women and girls through gender-responsive programming and allocation of resources in their post-disaster relief, recovery, rehabilitation and reconstruction efforts in coordination with the Governments of affected countries; UN 14 - تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على معالجة جوانب ضعف النساء والفتيات وقدراتهن وتدعو البلدان المانحة إلى فعل ذلك من خلال وضع برامج وتخصيص موارد تلبي احتياجات الجنسين في جهود الإغاثة والإنعاش وإعادة التأهيل والتعمير ما بعد الكارثة بالتنسيق مع حكومات البلدان المتضررة؛
    " Encourages Governments, the United Nations system, regional organizations and invites donor countries to address the vulnerabilities and capacities of women and girls through gender-responsive programming and allocation of resources in their post-disaster relief, recovery, rehabilitation and reconstruction efforts in coordination with the Governments of affected countries; " UN تشجـع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على معالجة جوانب ضعف النساء والفتيات وقدراتهن، وتدعو البلدان المانحة إلى فعل ذلك، من خلال وضع برامج وتخصيص موارد تـلبـي احتياجات الجنسين في جهود الإغاثة والإنعاش وإعادة التأهيل والتعمير ما بعد الكارثـة بالتنسيق مع حكومات البلدان المتضررة؛ "
    " 17. Invites all Governments to participate actively in the fourth session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, including women and youth, in the Forum; UN " 17 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما أقل البلدان نموا ، بمن فيهم النساء والشباب؛
    19. Reiterates its invitation to all Governments to participate actively in the fourth session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, including women and young people, in the Forum; UN 19 - تكرر دعوتها إلى جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما أقل البلدان نموا ، بمن فيهم النساء والشباب؛
    9. Acknowledges with appreciation the contribution of Member States and other international donors to support activities related to small island developing States, including through the voluntary trust fund ( " Small Island Developing States Trust Fund " ), and invites donor countries to make further voluntary contributions in this regard; UN 9 - تعترف مع التقدير بمساهمة الدول الأعضاء والمانحين الدوليين الآخرين في دعم الأنشطة المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، بوسائل منها الصندوق الاستئماني للتبرعات ( " الصندوق الاستئماني للدول الجزرية الصغيرة النامية " ) وتدعو البلدان المانحة أن تقدم مزيدا من التبرعات في هذا الصدد؛
    9. Acknowledges with appreciation the contribution of Member States and other international donors to support activities related to small island developing States, including through the voluntary trust fund ( " Small Island Developing States Trust Fund " ), and invites donor countries to make further voluntary contributions in this regard; UN 9 - تنوه مع التقدير بمساهمة الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة الدولية لدعم الأنشطة المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، بوسائل منها الصندوق الاستئماني للتبرعات ( " الصندوق الاستئماني للدول الجزرية الصغيرة النامية " )، وتدعو البلدان المانحة إلى أن تقدم مزيدا من التبرعات في هذا الصدد؛
    13. Recalls the commitment, contained in the Istanbul Programme of Action, that donor countries should review their official development assistance commitments in 2015 and consider further enhancing the resources for the least developed countries, and invites donor countries to share with the General Assembly the results of such reviews at the earliest possible time as an input to the midterm review of the Istanbul Programme of Action; UN 13 - تشير إلى الالتزام الوارد في برنامج عمل اسطنبول بأن تستعرض البلدان المانحة في عام 2015 التزاماتها المتعلقة بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية وبأن تنظر في مواصلة تعزيز الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا، وتدعو البلدان المانحة إلى إبلاغ الجمعية العامة بنتائج هذه الاستعراضات في أقرب وقت ممكن كإسهام منها في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اسطنبول؛
    12. Recognizes that youth employment and job opportunities for youth contribute to social stability, cohesion and inclusion and that States have an important role in addressing the demands of youth in this regard, notes that the Global Jobs Pact provides recommendations and policy options for States, and invites donor countries, multilateral organizations and other stakeholders to support national efforts aimed at enhancing employment for youth; UN 12 - تسلم بأن توظيف الشباب وتوفير فرص العمل لهم يسهمان في الاستقرار والتماسك والاندماج على الصعيد الاجتماعي وأن للدول دورا مهما في تلبية مطالب الشباب في هذا الصدد، وتلاحظ أن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل يوفر للدول توصيات وخيارات في مجال السياسة العامة، وتدعو البلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والجهات المعنية الأخرى إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى زيادة توظيف الشباب؛
    13. Recalls the commitment, contained in the Istanbul Programme of Action, that donor countries should review their official development assistance commitments in 2015 and consider further enhancing the resources for the least developed countries, and invites donor countries to share with the General Assembly the results of such reviews at the earliest possible time as an input to the midterm review of the Istanbul Programme of Action; UN 13 - تشير إلى الالتزام الوارد في برنامج عمل اسطنبول بأن تستعرض البلدان المانحة في عام 2015 التزاماتها المتعلقة بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية وبأن تنظر في مواصلة تعزيز الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا، وتدعو البلدان المانحة إلى إبلاغ الجمعية العامة بنتائج هذه الاستعراضات في أقرب وقت ممكن كإسهام منها في استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اسطنبول؛
    12. Recognizes that youth employment and job opportunities for youth contribute to social stability, cohesion and inclusion and that States have an important role in addressing the demands of youth in this regard, notes that the Global Jobs Pact provides recommendations and policy options for States, and invites donor countries, multilateral organizations and other stakeholders to support national efforts aimed at enhancing employment for youth; UN 12 - تدرك أن توظيف الشباب وتوفير فرص العمل لهم يسهمان في الاستقرار والتماسك والاندماج الاجتماعي وأن الدول عليها دور مهم في تلبية مطالب الشباب في هذا الصدد، وتلاحظ أن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل يوفر للدول توصيات وخيارات في مجال السياسة العامة، وتدعو البلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف والجهات الأخرى صاحبة المصلحة إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى زيادة توظيف الشباب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more