"and invites donors" - Translation from English to Arabic

    • ويدعو الجهات المانحة
        
    • ويدعو المانحين
        
    • وتدعو الجهات المانحة
        
    • وتدعو المانحين
        
    11. Recognizes the importance of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) to African countries and invites donors to consider positively the launching of a third phase of that programme in view of its successful results and the positive evaluation results of this inter-agency initiative; UN 11 - يسلِّم بأهمية البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ويدعو الجهات المانحة إلى النظر بصورة إيجابية في إطلاق مرحلة ثالثة لهذا البرنامج نظراً لما أسفر عنه من نتائج ناجحة فضلاً عن نتائج التقييم الإيجابي لهذه المبادرة المشتركة بين الوكالات؛
    11. Recognizes the importance of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) to African countries and invites donors to consider positively the launching of a third phase of that programme in view of its successful results and the positive evaluation results of this inter-agency initiative; UN 11- يسلِّم بأهمية البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ويدعو الجهات المانحة إلى النظر بصورة إيجابية في إطلاق مرحلة ثالثة لهذا البرنامج نظراً لما أسفر عنه من نتائج ناجحة فضلاً عن نتائج التقييم الإيجابي لهذه المبادرة المشتركة بين الوكالات؛
    11. Recognizes the importance of the Joint Integrated Technical Assistance Programme to African Countries (JITAP) and invites donors to consider positively the launching of a third phase of that Programme in view of its successful results and the positive evaluation results of this inter-agency initiative; UN 11- يسلِّم بأهمية البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ويدعو الجهات المانحة إلى النظر بصورة إيجابية في إطلاق مرحلة ثالثة لهذا البرنامج نظراً لما أسفر عنه من نتائج ناجحة فضلاً عن نتائج التقييم الإيجابي لهذه المبادرة المشتركة بين الوكالات؛
    The Group encourages the United Nations Resident Coordinator, the Inter-American Development Bank and all development partners to continue their efforts in this regard and invites donors to support the large-scale development of such projects throughout the country. UN ويشجع الفريق مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وجميع شركاء التنمية على مواصلة الجهود التي يبذلونها في هذا الصدد، ويدعو المانحين إلى دعم تنفيذ هذه المشاريع على نطاق واسع في البلد.
    It also calls upon the Government of National Unity and Transition urgently to deploy additional integrated troops and police units to Ituri, and invites donors to provide support for this vital undertaking. UN ويهيب بحكومة الوحدة الوطنية والانتقال أن تنشر على وجه السرعة أعدادا إضافية من قواتها الموحدة ووحدات شرطتها ويدعو المانحين إلى تقديم الدعم لهذه المهمة الحيوية.
    7. Invites the affected countries to prepare national strategies for the effective implementation of sustainable land management, and invites donors to support such efforts, on request, and in accordance with all agreed commitments on aid effectiveness; UN 7 - تدعو البلدان المتضررة إلى إعداد استراتيجيات وطنية لكفالة فعالية الإدارة المستدامة للأراضي، وتدعو الجهات المانحة إلى دعم هذه الجهود، عند الطلب ووفقا لجميع الالتزامات المتفق عليها بشأن فعالية المعونة؛
    6. Welcomes the steps initiated by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development to convene preparatory expert group meetings, and invites donors to provide adequate extrabudgetary resources for that purpose, including for the preparation of substantive documentation; UN ٦ - ترحب بالخطوات التي شرعت فيها أمانة اﻷونكتاد لعقد اجتماعات تحضيرية ﻷفرقة الخبراء، وتدعو المانحين الى تقديم موارد كافية خارجة عن الميزانية لذلك الغرض، بما في ذلك إعداد الوثائق الفنية؛
    Requests the UNCTAD secretariat to mobilize adequate extrabudgetary resources for the participation of LDCs in the preparatory process for UNCTAD XI and in the conference itself, and invites donors to earmark contributions for this purpose; UN 14- يطلب إلى أمانة الأونكتاد تعبئة موارد كافية من خارج الميزانية لمشاركة أقل البلدان نمواً في العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر وفي المؤتمر نفسه، ويدعو الجهات المانحة إلى تخصيص مساهمات لهذا الغرض؛
    14. Requests the UNCTAD secretariat to mobilize adequate extrabudgetary resources for the participation of LDCs in the preparatory process for UNCTAD XI and in the conference itself, and invites donors to earmark contributions for this purpose; UN 14 - يطلب إلى أمانة الأونكتاد تعبئة موارد كافية من خارج الميزانية لمشاركة أقل البلدان نمواً في العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر وفي المؤتمر نفسه، ويدعو الجهات المانحة إلى تخصيص مساهمات لهذا الغرض؛
    Requests the UNCTAD secretariat to mobilize adequate extrabudgetary resources for the participation of LDCs in the preparatory process for UNCTAD XI and in the conference itself, and invites donors to earmark contributions for this purpose; UN 14 - يطلب إلى أمانة الأونكتاد تعبئة موارد كافية من خارج الميزانية لمشاركة أقل البلدان نمواً في العملية التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر وفي المؤتمر نفسه، ويدعو الجهات المانحة إلى تخصيص مساهمات لهذا الغرض؛
    19. Calls upon relevant regional and subregional organizations, processes and networks to develop or support sustainable forest management financing, technology transfer and capacity-building initiatives, and invites donors, multilateral and regional financial institutions and other stakeholders to support these efforts; UN 19 - يهيب بالمنظمات والعمليات والشبكات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أن تضع أو تدعم مبادرات لتمويل الإدارة المستدامة ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات، ويدعو الجهات المانحة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين إلى دعم هذه الجهود؛
    7. Expresses appreciation for the support provided by bilateral and multilateral donors and invites donors in a position to do so to make multi-year contributions to UNCTAD thematic trust funds in order to facilitate the planning and implementation of technical cooperation activities, and their predictability and efficiency; UN 7- يعرب عن تقديره للدعم الذي تقدمه الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف ويدعو الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات متعددة السنوات للصناديق الاستئمانية المواضيعية للأونكتاد إلى أن تفعل ذلك من أجل تيسير تخطيط وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وضمان القدرة على التنبؤ بها وكفاءتها؛
    7. Expresses appreciation for the support provided by bilateral and multilateral donors and invites donors in a position to do so to make multi-year contributions to UNCTAD thematic trust funds in order to facilitate the planning and implementation of technical cooperation activities, and their predictability and efficiency; UN 7- يعرب عن تقديره للدعم الذي تقدمه الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف ويدعو الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بتقديم مساهمات متعددة السنوات للصناديق الاستئمانية المواضيعية للأونكتاد إلى أن تفعل ذلك من أجل تيسير تخطيط وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وضمان القدرة على التنبؤ بها وكفاءتها؛
    13. Requests the UNCTAD secretariat to mobilize adequate financial resources to ensure the participation of LDCs in the preparatory process for the twelfth session of the Conference, UNCTAD XII, and their participation in the session itself, and invites donors to earmark extrabudgetary contributions for this purpose. UN 13 - يطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تعبئ الموارد المالية الكافية لضمان مشاركة أقل البلدان نموا في العملية التحضيرية للدورة الثانية عشرة للمؤتمر، أي الأونكتاد الثاني عشر، ومشاركتها في الدورة نفسها، ويدعو المانحين إلى تخصيص مساهمات خارجة عن الميزانية لهذا الغرض.
    Notes with appreciation the work undertaken by UNCTAD in implementing all four subthemes of the São Paulo Consensus, requests the secretariat to place more emphasis on concrete results and impact, and invites donors to provide UNCTAD with adequate and sustained extrabudgetary resources for this work; UN 1 - يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلع به الأونكتاد في تنفيذ كل المواضيع الفرعية الأربعة لتوافق آراء ساو باولو، ويطلب إلى الأمانة أن تزيد التركيز على النتائج والآثار الملموسة، ويدعو المانحين إلى تزويد الأونكتاد بموارد من خارج الميزانية كافية ومستدامة لأداء هذا العمل؛
    19. Requests the UNCTAD secretariat to enhance its efforts to secure the necessary resources to ensure that all partnerships are operational, and invites donors to provide adequate and sustained resources to strengthen partnerships, including through the participation of civil society experts from developing countries; UN 19 - يطلب إلى أمانة الأونكتاد مضاعفة جهودها لتأمين الموارد اللازمة لضمان تفعيل جميع الشراكات، ويدعو المانحين إلى توفير موارد كافية ومستدامة لتعزيز الشراكات، بما في ذلك عن طريق مشاركة خبراء المجتمع المدني من البلدان النامية؛
    7. Invites the affected countries to prepare national strategies for the effective implementation of sustainable land management, and invites donors to support such efforts, on request, and in accordance with all agreed commitments on aid effectiveness; UN 7 - تدعو البلدان المتضررة إلى إعداد استراتيجيات وطنية لتنفيذ الإدارة المستدامة للأراضي بفعالية؛ وتدعو الجهات المانحة إلى دعم هذه الجهود، حسب الطلب، ووفقا لجميع الالتزامات المتفق عليها بشأن فعالية المعونة؛
    The Commission appreciates UNCTAD's contribution in research and policy analysis, consensus-building and technical assistance, including its advisory services and capacity-building activities, and invites donors and others in a position to do so to continue support those activities. UN 2- وتقدر اللجنة مساهمة الأونكتاد في مجالات البحث وتحليل السياسات وبناء توافق الآراء والمساعدة التقنية، بما في ذلك خدماته الاستشارية وأنشطته المتصلة ببناء القدرات، وتدعو الجهات المانحة والجهات الأخرى القادرة على مواصلة دعم هذه الأنشطة إلى أن تفعل ذلك.
    " 17. Encourages the active participation of all States, in particular developing countries, including the least developed countries and small island developing States, in the Third World Conference as well as in its preparatory process, and invites donors to make appropriate contributions for that purpose; UN " 17 - تشجع على المشاركة النشطة من جانب جميع الدول، ولا سيما البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في المؤتمر العالمي الثالث وكذلك في عمليته التحضيرية، وتدعو الجهات المانحة إلى تقديم المساهمات المناسبة لهذا الغرض؛
    " 7. Recognizes the importance of the contribution of civil society actors at the Conference and its preparatory process, and underlines in this regard the need for their active participation, including those from the least developed countries, and invites donors to make appropriate contributions for that purpose; UN " 7 - تقـر بأهمية إسهام عناصر المجتمع المدني في المؤتمر وعمليته التحضيرية، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة المشاركة الفعلية لهذه العناصر، بما فيها المنتمية إلى أقل البلدان نموا، وتدعو المانحين إلى تقديم المساهمات المناسبة لهذا الغرض؛
    7. Recognizes the importance of the contribution of civil society actors at the Conference and its preparatory process, stresses, in this regard, the need for their active participation, including those from the least developed countries, and invites donors to make appropriate contributions for that purpose; UN 7 - تقـر بأهمية إسهام عناصر المجتمع المدني في المؤتمر وعمليته التحضيرية، وتؤكد، في هذا الصدد، ضرورة المشاركة الفعلية لهذه العناصر، بما فيها المنتمية إلى أقل البلدان نموا، وتدعو المانحين إلى تقديم المساهمات المناسبة لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more