"and inviting her" - Translation from English to Arabic

    • وأن أدعوها
        
    • وأدعوها
        
    • ودعوتها
        
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Iveta Radičová, Prime Minister of the Slovak Republic, and inviting her to address the Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): لي عظيم الشرف أن أرحب في الأمم المتحدة بمعالي السيدة إيفيتا راديشوفا، رئيسة وزراء الجمهورية التشيكية، وأن أدعوها لمخاطبة الجمعية.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, Sheikh Hasina, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب بسعادة الشيخة حسينا، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The PRESIDENT (interpretation from Spanish): I have pleasure in welcoming the Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, Her Excellency Begum Khaleda Zia, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: يسرني أن أرحب برئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية معالي البيغوم خالدة ضياء، وأن أدعوها الى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, Sheikh Hasina, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحــب برئيســة وزراء جمهوريــة بنغلاديش الشعبية، الشيخه حسينة، وأدعوها إلى اﻹدلاء ببيانها أمام الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Sandra Pierantozzi, Vice-President and Minister of Health of the Republic of Palau, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): من دواعي سروري أن أرحب بصاحبة الفخامة السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure welcoming Her Excellency Mrs. Isatou Njie-Saidy, Vice-President of the Republic of the Gambia, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني جدا الترحيب في الأمم المتحدة بفخامة السيدة إيساتو نجيي - سيدي، نائبة رئيس جمهورية غامبيا، ودعوتها إلى مخاطبة الجمعية.
    The PRESIDENT: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of Canada, The Right Honourable Kim Campbell, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني غاية السعادة أن أرحب برئيسة وزراء كندا، الرايت أونرابل كيم كامبال، وأن أدعوها إلى إلقاء خطابها أمام الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Begum Khaleda Zia, Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يسرني أن أرحب في الأمم المتحدة بمعالي البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Mrs. Angela Merkel, Chancellor of the Federal Republic of Germany, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يُسعدني أن أرحب بفخامة السيدة أنجيلا ميركل، المستشارة الاتحادية لجمهورية ألمانيا الاتحادية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Sheikh Hasina, Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أيما سعادة أن أرحب بدولة الأونرابل شيخة حسينة، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Cissé Mariam Kaïdama Sidibé, Prime Minister of the Republic of Mali, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيدة سيسي ماريام كايداما سيديبي، رئيسة وزراء جمهورية مالي، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming Her Excellency Sheikh Hasina, Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يسعدني أيما سعادة أن أرحب بدولة الشيخة حسينة، رئيس وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in Spanish): I have great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Aja Isatou Njie-Saidy, Vice-President of the Republic of the Gambia, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): من دواعي سروري العظيم أن أرحب بفخامة السيدة آجا إساتو انجي - سايدي، نائبة رئيس جمهورية غامبيا، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Antonella Mularoni, Prime Minister of the Republic of San Marino, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسعدني سعادة كبيرة أن أرحب بدولة السيدة أنتونيلا مولاروني، رئيسة وزراء جمهورية سان مارينو، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Kamla Persad-Bissessar, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس: (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيدة كاملا بيرساد - بيسيسار، رئيسة وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Jadranka Kosor, Prime Minister of the Republic of Croatia, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسرني بالغ السرور أن أرحب بدولة السيدة جادرانكا كوسور، رئيسة وزراء جمهورية كرواتيا، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (spoke in French): I have great pleasure in welcoming Her Excellency Mrs. Sandra Pierantozzi, Vice-President of the Republic of Palau, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسرني بالغ السرور أن أرحب بفخامـة السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة فـي جمهورية بالاو، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (spoke in Spanish): I have the great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Linnette Saborío, Vice-President of the Republic of Costa Rica, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب بالسيدة لينيت سابوريو، نائبة رئيس جمهورية كوستاريكا. وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Mrs. Sandra Pierantozzi, Vice-President and Minister of Health of the Republic of Palau, and inviting her to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني غاية السرور أن أرحب بفخامة السيدة ساندرا بييرانتوزي، نائبة الرئيس ووزيرة الصحة في جمهورية بالاو، وأدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    (k) Welcoming the appointment on 14 July 2014 of a presidential adviser on sexual violence and child recruitment, and inviting her to promote close coordination and cooperation among national authorities and international partners involved in fighting sexual violence and recruitment and use of children in the Democratic Republic of the Congo; UN (ك) الترحيب بالقيام في 14 تموز/يوليه 2014، بتعيين مستشارة رئاسية معنية بالعنف الجنسي وتجنيد الأطفال ودعوتها إلى تعزيز التنسيق والتعاون الوثيقين بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين المشاركين في مكافحة العنف الجنسي وتجنيد واستخدام الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more