"and is responsible for the" - Translation from English to Arabic

    • وهي مسؤولة عن
        
    • وهو مسؤول عن
        
    • ومسؤول عن
        
    • ومسؤولة عن
        
    • وهو المسؤول عن
        
    • كما أنه مسؤول عن
        
    • ويضطلع بالمسؤولية عن
        
    • وتضطلع بمسؤولية
        
    • ويتولى المسؤولية عن
        
    Under the Danish Constitution the Danish Government has the power to enter into international obligations and is responsible for the conduct of foreign policy. UN للحكومة الدانمركية، بموجب الدستور الدانمركي، سلطة الدخول في التزامات دولية وهي مسؤولة عن تصريف السياسة الخارجية.
    Staffing of the Unit is now complete and is responsible for the management of all the Office’s activities in this highly technical field. UN وقد اكتمل اﻵن تجهيز الوحدة بالموظفين، وهي مسؤولة عن إدارة أنشطة المكتب في هذا الميدان ذي الطابع التقني العالي.
    It leads on gender issues and is responsible for the integration of gender equality policy in all Government policy. UN ويُشرف المكتب على القضايا الجنسانية وهو مسؤول عن إدماج سياسة المساواة بين الجنسين في سياسة الحكومة كلها.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3‛ قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، وهو مسؤول عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها؛
    He is also, by virtue of his office, Coroner for the Islands and is responsible for the Coroner's Court. UN وهو أيضاً، بحكم مركزه، قاضي التحقيق الجنائي في الجزر ومسؤول عن محكمة التحقيق الجنائي.
    It is eaten by oysters, clams, mussels, and is responsible for the deadly phenomenon known as "red tide". Open Subtitles وتُلتهم من طرف المحار، السمك الصدفي، بلح البحر، ومسؤولة عن الظاهرة المميتة المعروفة بـ"المد الأحمر".
    The Under-Secretary-General establishes departmental policies and guidelines, deals with specific policy and management issues and problems, and is responsible for the administrative, financial and personnel management of the Department. UN ويضع وكيل الأمين العام سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية، ويعالج القضايا والمشاكل المحددة المتعلقة بالسياسة العامة والإدارة، وهو المسؤول عن الشؤون الإدارية والمالية وشؤون الموظفين في الإدارة.
    The Bailiwick of Guernsey includes the separate jurisdictions of Alderney and Sark and is responsible for the administration of the islands of Herm, Jethou and Lihou. UN وتشمل مقاطعة غيرنسي الولايتين القضائيتين المنفصلتين، ألديرني وسارك، وهي مسؤولة عن إدارة جزر هيرم، وجيثو وليهو.
    The State provides the instruction in these institutions and is responsible for the children's maintenance. UN وتقدم الدولة التعليم في هذه المؤسسات وهي مسؤولة عن إعالة هؤلاء اﻷطفال.
    PAHO coordinates the provision of humanitarian health assistance and is responsible for the distribution of gasoline for all humanitarian assistance in Haiti. UN وتقوم منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية بتنسيق تقديم المساعدة الصحية اﻹنسانية وهي مسؤولة عن توزيع البنزين على جميع عمليات المساعدة اﻹنسانية في هايتي.
    The United Nations Development Group became the third pillar of CEB in 2008 and is responsible for the coordination of country-level development operations, in accordance with General Assembly resolution 62/208. UN وأصبحت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الركيزة الثالثة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2008، وهي مسؤولة عن تنسيق العمليات الإنمائية على المستوى القطري، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208.
    Each Service Commission operates in accordance with the provisions of the Constitution and is responsible for the appointment, promotion and discipline of public officers free from political influence. UN وتعمل كل لجنة من لجان الخدمات هذه وفقاً لأحكام الدستور، وهي مسؤولة عن تعيين موظفي الخدمة العامة وترقيتهم وتأديبهم، بعيداً عن أي تأثير سياسي.
    Article 171 of the treaty establishes a Community Competition Commission, which is an integral part of the CSME and is responsible for the enforcement of competition provisions. UN 68- وتنشئ المادة 171 من المعاهدة مفوضية للمنافسة في الجماعة، وهي جزء لا يتجزأ من السوق والاقتصاد الموحدين، وهي مسؤولة عن إنفاذ أحكام المنافسة.
    The Bailiwick of Guernsey includes the separate jurisdictions of Alderney and Sark and is responsible for the administration of the islands of Herm, Jethou and Lihou. UN ويشمل إقليم غيرنسي منطقتي الدرني وسارك المنفصلتين وهو مسؤول عن إدارة جزر هرم وجيثو وليهو.
    The Head of Civil Affairs reports to my Special Representative and is responsible for the civil affairs component which also includes 803 civilian police. UN ويرفع رئيس الشؤون المدنية تقاريره إلى ممثلي الخاص وهو مسؤول عن عنصر الشؤون المدنية الذي يضم أيضا ٨٠٣ من أفراد الشرطة المدنية.
    This Office maintains branches in each province hosting refugees and is responsible for the overall implementation of projects and supervises implementation by state farms or local communities. UN ولهذا المكتب فروع في كل من المقاطعات التي تأوي لاجئين، وهو مسؤول عن التنفيذ العام للمشاريع كما يشرف على تنفيذها بواسطة المزراع الحكومية أو المجتمعات المحلية.
    He is concerned with court procedure and is responsible for the administration of all Courts in the Bailiwick. UN وهو معني بإجراءات المحاكم ومسؤول عن إدارة جميع المحاكم في البيليفية.
    The Shuaiba Area Authority (“SAA”) is an independent agency of the Government of Kuwait and is responsible for the administration and supervision of the Shuaiba Industrial Area (“SIA”), the largest industrial area in Kuwait. UN 196- إن هيئة منطقة الشعيبة وكالة مستقلة تابعة للحكومة الكويتية ومسؤولة عن الإدارة والمراقبة في منطقة شعيبة الصناعية، التي تعتبر أكبر منطقة صناعية في الكويت.
    The Under-Secretary-General establishes departmental policies and guidelines, deals with specific policy and management issues and problems, and is responsible for the administrative, financial and personnel management of the Department. UN ويضع وكيل الأمين العام سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية، ويعالج القضايا والمشاكل المحددة المتعلقة بالسياسة العامة والإدارة، وهو المسؤول عن الشؤون الإدارية والمالية وشؤون الموظفين في الإدارة.
    As a designated official, the Deputy Special Representative chairs the advisory Security Management Team, consisting of the representatives of United Nations agencies, funds and programmes in the country, and is responsible for the establishment and implementation of arrangements for the security and protection of United Nations staff members. UN وباعتباره الموظف المكلف، يرأس نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير فريق الإدارة العليا الاستشاري الذي يتألف من ممثلي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في البلد، كما أنه مسؤول عن وضع وتنفيذ ترتيبات لأمن وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    (iii) The Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها.
    The Division has overall responsibility for the generation of police personnel and is responsible for the activities of the standing police capacity. UN وتتولى الشعبة المسؤولية العامة عن تشكيل أفراد الشرطة وتضطلع بمسؤولية أنشطة قدرة الشرطة الدائمة.
    He or she oversees reporting methodology for budget and performance in accordance with the results-based budgeting guidelines and is responsible for the implementation of the Global Field Support Strategy, including a commitment to supply chain management and shared services that makes possible efficiency in operations. UN ويشرف رئيس دعم البعثة على منهجية إعداد تقارير الميزانية والأداء وفقاً للمبادئ التوجيهية للميزنة القائمة على النتائج، ويتولى المسؤولية عن تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك الالتزام بإدارة سلسلة الإمدادات والخدمات المشتركة التي تمكِّن من تحقيق الكفاءة في العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more