"and issues concerning" - Translation from English to Arabic

    • والمسائل المتعلقة
        
    • والقضايا المتعلقة
        
    • وقضايا تتعلق
        
    It is time to resolve the problems and issues concerning representation, language and education, among others, in the spirit and vision of a common European future. UN حان الوقت لإيجاد حل للمشاكل والمسائل المتعلقة بالتمثيل واللغة والتعليم، في جملة أمور، بروح المستقبل الأوروبي ورؤيته.
    Responsibilities include: passing of legislation and presenting the problems and issues concerning my constituency to the Government. UN وتشمل المسؤوليات المضطلع بها: إصدار التشريعات وعرض المشاكل والمسائل المتعلقة بدائرتي الانتخابية على الحكومة.
    (i) Reviewing existing trends in and issues concerning people’s access to criminal justice systems; UN `١` استعراض الاتجاهات الحالية في نظم العدالة الجنائية والمسائل المتعلقة بسبل وصول الناس اليها ؛
    It recognized, however, that Austria faced several challenges, including incidences of racial stereotyping and prejudice by the media, cases of human trafficking, and issues concerning migrant communities and gender parity. UN بيد أنها اعترفت بأن النمسا تواجه عدة تحديات، بما في ذلك صور التنميط والتحيز العنصريين في وسائط الإعلام، وحالات الاتجار بالبشر، والقضايا المتعلقة بمجتمعات المهاجرين، والمساواة بين الجنسين.
    An update on the Global Consultations on International Protection was discussed at this meeting, and UNHCR's activities in the field of statelessness and issues concerning resettlement were also considered. UN ونوقشت أثناء هذا الاجتماع مذكرة مستوفاة تتعلق بالمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وجرى النظر أيضاً في أنشطة المفوضية في الميدان المتصل بانعدام الجنسية والقضايا المتعلقة بإعادة التوطين.
    Synthesis of proposals and issues concerning the " implementation and taking stock of progress " section of the overarching policy strategy UN تجميع مقترحات وقضايا تتعلق بجزء " التنفيذ وتقييم التقدم " من الاستراتيجية الجامعة للسياسات
    (i) Reviewing existing trends in and issues concerning people’s access to criminal justice systems; UN ' ١ ' استعراض الاتجاهات الحالية في نظم العدالة الجنائية والمسائل المتعلقة بسبل وصول الناس اليها؛
    This general proposition entails several more specific aspects, including transit across transit States, transit and freedom of movement within the receiving State, and issues concerning overflight and landing rights. UN وينطوي هذا الطرح العام على عدة جوانب أكثر تحديدا، بما فيها العبور عبر دول العبور، والعبور وحرية التنقل داخل الدولة المتلقية، والمسائل المتعلقة بحقوق التحليق والهبوط.
    Social characteristics, such as health, education and issues concerning employment and income status, should be measured using the household as the reporting unit. UN وينبغي قياس الخصائص الاجتماعية مثل الصحة والتعليم والمسائل المتعلقة بالعمالة ووضع الدخل باستخدام الأسرة المعيشية على أنها وحدة الإبلاغ.
    PSHA also chairs a quarterly round-table meeting with nearly 30 non-governmental organisations to discuss the effectiveness of services for NAs and issues concerning them. UN كما يرأس هذا الأمين الدائم اجتماع مائدة مستديرة ربع سنوي يعقد مع 30 منظمة غير حكومية لمناقشة فعالية الخدمات المقدمة إلى الوافدين الجدد والمسائل المتعلقة بهم.
    It provides regular updates on gender statistics, recent resolutions, administrative instructions, and other policies and issues concerning gender. UN وتوفر بانتظام عروضا مستكملة عن اﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة، والقرارات اﻷخيرة، والتعليمات اﻹدارية وغيرها من السياسات والمسائل المتعلقة بالمرأة.
    The latest developments in chemical analysis of chemical weapon agents, procedures on the safe handling of non-stockpiled munitions, and issues concerning the redirection of former chemical weapon scientists were presented. UN وعرضت في المؤتمر آخر التطورات المستجدة في التحليل الكيميائي لعوامل الحرب الكيميائية، والإجراءات المتعلقة بسلامة مناولة الذخيرة غير المخزونة، والمسائل المتعلقة بإعادة توجيه علماء الأسلحة الكيميائية السابقين.
    Third, it will examine the transit and freedom of movement of disaster relief personnel, including transit across transit States, transit and freedom of movement within the receiving State and issues concerning overflight and landing rights in all States. UN ثالثا، سيعالج مسألة عبور أفراد الإغاثة في حالات الكوارث وحرية تنقلهم، بما في ذلك العبور عبر دول العبور، والعبور وحرية التنقل داخل الدولة المتلقية للمساعدة، والمسائل المتعلقة بحقوق التحليق والهبوط في كافة الدول.
    The Commission's regional advisers have supported various Palestinian institutions in the areas of agriculture, household and expenditure statistics, the system of national accounts, social development questions and issues concerning the liberalization of international trade and the World Trade Organization (WTO). UN ويقدم مستشارو اللجنة الإقليميون الدعم لمختلف المؤسسات الفلسطينية في مجالات الزراعة، وإحصاءات الأسر المعيشية والنفقات، ونظام الحسابات القومية، وقضايا التنمية الاجتماعية، والمسائل المتعلقة بتحرير التجارة الدولية ومنظمة التجـارة العالميــة.
    (a) Increase in the number of African countries adopting better-informed positions on trade-related issues and issues concerning the World Trade Organization UN (أ) زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تنتهج مواقف أكثر استنارة من القضايا المتصلة بالتجارة والقضايا المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية
    Section IV provides substantive information concerning developments in the Subcommittee's working practices, setting out some preliminary thoughts on a range of substantive issues, in particular concerning the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and issues concerning reprisals. UN ويقدّم الفرع الرابع معلومات موضوعية تتعلق بالتطورات في ممارسات عمل اللجنة الفرعية، ويعرض بعض الأفكار الأولية بشأن مجموعة من القضايا الموضوعية، وخاصة فيما يتعلق بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، والقضايا المتعلقة بالأعمال الانتقامية.
    New activities proposed at the second simultaneous extraordinary meetings included the organization of a joint meeting of the chairs and bureaux of the subsidiary bodies to exchange information on agenda items and issues concerning the three conventions and to help them address such issues in a more coordinated manner. UN وتشمل الأنشطة الجديدة المقترحة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية تنظيم اجتماع مشترك لرؤساء ومكاتب الهيئات الفرعية لتبادل المعلومات عن بنود جدول الأعمال والقضايا المتعلقة بالاتفاقيات الثلاث، ومساعدة هذه الهيئات في معالجة هذه القضايا بطريقة أكثر تنسيقاً.
    The dialogue will be further expanded through training seminars conducted by the United Nations Statistics Division in 1999, beginning with the ECLAC and Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) regions and following in the Economic Commission for Africa (ECA) region in the year 2000, encouraging countries to exchange problems and issues concerning the implementation of CPC. UN وثمة توسيع آخر لهذا الحوار من خلال الحلقات التدريبية التي ستنظمها شعبة الاحصاءات باﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٩، ابتداء من منطقتي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ثم منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في عام ٢٠٠٠، مما سيشجع البلدان على تبادل المشاكل والقضايا المتعلقة بتنفيذ التصنيف المركزي للمنتجات.
    (a) Increased number of African countries adopting better-informed positions on trade-related issues and issues concerning the World Trade Organization UN (أ) زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تنتهج مواقف أكثر استنارة من القضايا المتصلة بالتجارة والقضايا المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية
    (a) Increased number of African countries adopting better-informed positions on trade-related issues and issues concerning the World Trade Organization UN (أ) زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تنتهج مواقف أكثر استنارة من القضايا المتصلة بالتجارة والقضايا المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية
    The secretariat has the honour to circulate, in the annex to the present note, a synthesis of proposals and issues concerning the " implementation and taking stock of progress " section of the overarching policy strategy. UN تتشرف الأمانة أن تعمم في مرفق هذه المذكرة، تجميعاً لمقترحات وقضايا تتعلق بجزء " التنفيذ وتقييم التقدم " من الاستراتيجية الجامعة للسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more