"and its adjacent areas" - Translation from English to Arabic

    • والمناطق المتاخمة لها
        
    • وما حولها
        
    • والمناطق المجاورة لها
        
    Field visits by the Special Representative of the Secretary-General to high-level community officials in the temporary security zone and its adjacent areas UN زيارة ميدانية للممثل الخاص للأمين العام إلى كبار المسؤولين على صعيد المجتمعات المحلية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    In the twentieth century, the struggle of the people of Panama resulted in the recovery of the Panama Canal and its adjacent areas. UN أدى كفاح الشعب البنمي في القرن العشرين إلى استرجاع البلد لقناة بنما والمناطق المتاخمة لها.
    The Mission's observation posts, combined with the daily patrols conducted by UNMEE Military Observers, ensure the monitoring of the Temporary Security Zone and its adjacent areas. UN ونقاط المراقبة التي أقامتها البعثة، بالإضافة إلى الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون التابعون للبعثة، تكفل مراقبة المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    30 field visits by the head of Mission and senior management to high-level community officials in the temporary security zone and its adjacent areas UN 30 زيارة ميدانية يقوم بها رئيس البعثة وكبار الإداريين للالتقاء بمسؤولين رفيعي المستوى من المجتمع المحلي في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    25 field visits by the Head of Mission and senior management to high-level community officials in the temporary security zone and its adjacent areas UN 25 زيارة ميدانية يقوم بها رئيس البعثة وكبار الإداريين للالتقاء بمسؤولين رفيعي المستوى في المجتمعات المحلية في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    Expected accomplishment 2.1: Maintenance of separation of forces, security and integrity of the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN الإنجاز المتوقع 2-1: مواصلة الفصل بين القوات والحفاظ على أمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    :: 10 field visits by the head of Mission and senior management to community officials in the temporary security zone and its adjacent areas UN :: قيام رئيس البعثة وكبار الموظفين الإداريين بعشر زيارات ميدانية للالتقاء بمسؤولين من المجتمعات المحلية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها
    2. During the period under review, the situation in the Temporary Security Zone and its adjacent areas remained generally calm. UN 2 - ظلت الحالة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها هادئة عموما.
    From June to the end of August 2002, 12 civilians were injured and 4 killed in 11 incidents involving mines and unexploded ordnance in the Temporary Security Zone and its adjacent areas. UN وفي الفترة من حزيران/يونيه وحتى نهاية آب/أغسطس 2002، أصيب 12 مدنيا بجراح وقتل أربعة في 11 حادثة بسبب أَلغام وذخائر غير منفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    Head of Mission made 20 field visits to high-level community officials in the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN :: قيام رئيس البعثة بـ 20 زيارة ميدانية إلى كبار المسؤولين على صعيد المجتمعات المحلية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    1.2 Progress towards normalization of living conditions in the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN 1-2 التقدم المحرز في تطبيع ظروف العيش في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    2.1 Maintenance of separation of forces and of the security and integrity of the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN 2-1 تعهد فصل القوات وأمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    2.2 Reduced threat of mines in the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN 2-2 تخفيض مخاطر الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    Coordinated the human rights activities and programmes of UNMEE, United Nations agencies and other organizations in the temporary security zone and its adjacent areas UN تنسيق أنشطة وبرامج حقوق الإنسان للبعثة، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    Expected accomplishment 2.1: maintenance of separation of forces, security and integrity of the temporary security zone and its adjacent areas UN الإنجاز المتوقع 2-1: مواصلة الفصل بين القوات والحفاظ على أمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    2.1 Maintenance of separation of forces, security and integrity of the temporary security zone and its adjacent areas UN 2-1 مواصلة الفصل بين القوات والحفاظ على أمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    2.1 Maintenance of separation of forces, security and integrity of the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN 2-1 مواصلة الفصل بين القوات والحفاظ على أمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    2.2 Reduced threat of mines in the Temporary Security Zone and its adjacent areas UN 2-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    30 field visits by the head of Mission and senior management to high-level community officials in the temporary security zone and its adjacent areas UN :: 30 زيارة ميدانية قام بها رئيس البعثة وكبار الإداريين للالتقاء بمسؤولين رفيعي المستوى على صعيد المجتمع المحلي في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    2.1 Maintenance of separation of forces, security and integrity of the temporary security zone and its adjacent areas UN 2-1 الحفاظ على فصل القوات وأمن وسلامة المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها
    30 field visits by the Head of Mission and senior management to high-level community officials in the temporary security zone and its adjacent areas UN 30 زيارة ميدانية قام بها رئيس البعثة وكبار الإداريين للالتقاء بمسؤولين رفيعي المستوى من المجتمع المحلي في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more