"and its attachment" - Translation from English to Arabic

    • وضميمتها
        
    • وإلى تمسّكها
        
    • وإلى تمسّكه
        
    It is requested that the present letter and its attachment be circulated as a document of the General Assembly. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة.
    I would be grateful if you could circulate the present letter and its attachment as a conference room paper of the Open-ended Working Group. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما ورقة غرفة اجتماعات للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    We would be grateful if the Bureau could circulate the present letter and its attachment as a contribution to the debate in the next session of the Working Group. UN وسنكون ممتنين لو عمل المكتب على تعميم هذه الرسالة وضميمتها كمساهمة في النقاش في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    Recalling the statement made by the Quartet on 21 September 2010 and its attachment to the implementation by the parties of their obligations under the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activities, UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلت به اللجنة الرباعية في 21 أيلول/سبتمبر 2010 وإلى تمسّكها بتنفيذ الطرفين لالتزاماتهما بموجب خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية بغية إيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني على أساس وجود دولتين، وإذ يشير على وجه التحديد إلى دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Recalling the statement made by the Quartet on 21 September 2010 and its attachment to the implementation by the parties of their obligations under the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activities, UN وإذ يشير إلى البيان الصادر عن اللجنة الرباعية في 21 أيلول/سبتمبر 2010 وإلى تمسّكه بتنفيذ الطرفين لالتزاماتهما بموجب خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية بغية إيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ يلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    I should be grateful if the present letter and its attachment could be circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة وضميمتها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I would be grateful if you could arrange for the present letter and its attachment to be circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could arrange for the present letter and its attachment to be circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could arrange for this letter and its attachment to be circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would arrange for the distribution of this letter and its attachment to all Council members. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها على جميع أعضاء المجلس.
    I should be grateful if you would bring the present letter and its attachment to the attention of the members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وضميمتها.
    I should be grateful if you could arrange for this letter and its attachment to be circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be most grateful if you would circulate the present letter and its attachment to the members of the Security Council for their information and action, as appropriate. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة وضميمتها على أعضاء مجلس الأمن للعلم ولاتخاذ إجراء، حسب الاقتضاء.
    Please would you circulate this letter and its attachment* as a document of the Commission on Human Rights. UN ويُرجى التكرم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها* كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    In the light of the above, I would be most grateful if you could arrange for the circulation of the present letter and its attachment as a document of the General Assembly, under item 163 of the preliminary list. UN وعلى ضوء ما تقدم، سأكون شاكرا لو تفضلتم باتخاذ ما يلزم من أجل تعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 163 من القائمة الأولية.
    I would appreciate it if the present letter and its attachment could be circulated as a document of the sixty-fourth session of the General Assembly, under agenda item 96, and of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتها باعتبارهما من وثائق الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، في إطار البند 96 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    The Permanent Mission of the Republic of Turkey would appreciate it if this note and its attachment** could be duly circulated as an official document of the sixty-second session of the Commission on Human Rights. UN وستكون البعثة الدائمة لتركيا شاكرة إذا عُممت هذه المذكرة وضميمتها** كما يجب بصفتها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان.
    Recalling the statement made by the Quartet on 21 September 2010 and its attachment to the implementation by the parties of their obligations under the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activities, UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلت به اللجنة الرباعية في 21 أيلول/سبتمبر 2010 وإلى تمسّكها بتنفيذ الطرفين لالتزاماتهما بموجب خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية بغية إيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني على أساس وجود دولتين، وإذ يلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Recalling the statement made by the Quartet on 21 September 2010 and its attachment to the implementation by the parties of their obligations under the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activities, UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلت به اللجنة الرباعية في 21 أيلول/سبتمبر 2010 وإلى تمسّكها بتنفيذ الطرفين لالتزاماتهما بموجب خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية بغية إيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني على أساس وجود دولتين، وإذ يشير على وجه التحديد إلى دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،
    Recalling the statement made by the Quartet on 21 September 2010 and its attachment to the implementation by the parties of their obligations under the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and noting specifically its call for a freeze on all settlement activities, UN وإذ يشير إلى البيان الصادر عن اللجنة الرباعية في 21 أيلول/سبتمبر 2010 وإلى تمسّكه بتنفيذ الطرفين لالتزاماتهما بموجب خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية بغية إيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ يلاحظ على وجه التحديد دعوتها إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more