"and its bodies" - Translation from English to Arabic

    • وهيئاتها
        
    • وهيئاته
        
    • وأجهزتها
        
    • والهيئات التابعة لها
        
    • والهيئات التابعة له
        
    • وإلى هيئاتها المختلفة
        
    Briefings, as requested, to the General Assembly and its bodies on political and operational developments in 16 peacekeeping missions UN تقديم إحاطات، على النحو المطلوب، إلى الجمعية العامة وهيئاتها بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 17 بعثة لحفظ السلام
    Provision of background information and advice to the General Assembly and its bodies on peacekeeping issues UN تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وهيئاتها بشأن مسائل حفظ السلام
    In the view of the Special Committee, it is in the interest of all Member States, including Israel, to cooperate fully with the United Nations and its bodies. UN وترى اللجنة الخاصة أنه من صالح جميع الدول الأعضاء، بما فيها إسرائيل، التعاون مع الأمم المتحدة وهيئاتها تعاونا كاملا.
    Furthermore, Cuba plays an active role in the activities of UPU and its bodies. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع كوبا بدور فعال في أنشطة الاتحاد وهيئاته.
    Naturally, it was not acceptable for the democratically elected leadership, for the Montenegrin government and its bodies. UN وهذا أمر مرفوض بطبيعة الحال في نظر القيادة المنتخبة ديمقراطيا وفي نظر حكومة الجبل الأسود وأجهزتها.
    :: Briefings, as requested, to the General Assembly and its bodies on political and operational developments in 16 peacekeeping missions UN :: تقديم إحاطات، على النحو المطلوب، إلى الجمعية العامة والهيئات التابعة لها بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام
    A number of representatives drew attention to the specific challenges facing their countries or regions and called for the Montreal Protocol and its bodies to take particular account of those challenges in their decision-making processes. UN 219- ووجه عدد من الممثلين الانتباه إلى التحديات المعينة التي تواجه بلدانهم أو مناطقهم، ودعوا إلى أن يراعي بصفة خاصة بروتوكول مونتريال والهيئات التابعة له هذه التحديات في عمليات اتخاذ القرارات.
    It demonstrates the multi-faceted activities of the United Nations and its bodies over the past year. UN وهو يوضِّح الأنشطة المتعددة الجوانب التي اضطلعت بها الأمم المتحدة وهيئاتها على مدى السنة الماضية.
    Some non-governmental organizations proposed that the United Nations and its bodies continue to decentralize. UN واقترحت بعض المنظمات غير الحكومية مضي اﻷمم المتحدة وهيئاتها في إشاعة اللامركزية.
    The Office also continued to collaborate in the field of standards with the United Nations and its bodies, and with other specialized agencies. UN وواصل المكتب أيضا التعاون في مجال المعايير مع الأمم المتحدة وهيئاتها ومع وكالات متخصصة أخرى.
    leading the development of a more integrated approach across Government and its bodies on equality to increase opportunities for all; UN قيادة وضع نهج أكثر تكاملا في جميع قطاعات الحكومة وهيئاتها في مجال المساواة لزيادة الفرص للجميع؛
    Provision of background information and advice to the General Assembly and its bodies on peacekeeping issues UN :: تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وهيئاتها بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Therefore, we support all the endeavours in which this Organization and its bodies are engaged. UN ولذلك، فإننا ندعم جميع الجهود التي تضطلع بها هذه المنظمة وهيئاتها.
    Activities carried out in cooperation with the United Nations and its bodies UN الأنشطة المنفذة بالتعاون مع الأمم المتحدة وهيئاتها
    He has rightly emphasized the need for the United Nations and its bodies to better achieve their original and intended purposes. UN وأكد على نحو صائب حاجة الأمم المتحدة وهيئاتها إلى تحقيق أغراضها الأصلية والمقصودة بصورة أفضل.
    This Organization and its bodies are a fundamental forum where our voice and that of all countries of the world can be heard. UN فهذه المنظمة وهيئاتها محفل أساسي يمكن فيه سماع صوتنا وصوت كل بلدان العالم.
    Leading the development of a more integrated approach across Government and its bodies on equality to increase opportunities for all. UN :: تولي القيادة في وضع نهج أكثر تكاملا بشأن المساواة في زيادة الفرص للجميع، في الحكومة وهيئاتها.
    Furthermore, Cuba plays an active role in the activities of UPU and its bodies. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع كوبا بدور فعال في أنشطة الاتحاد وهيئاته.
    The Conference and its bodies had the necessary latitude to adapt the procedures recommended in those documents to their needs. UN وقال إن المؤتمر وهيئاته لديها حرية العمل اللازمة لتعديل اﻹجراءات الموصى بها في هاتين الوثيقتين وفقا لاحتياجاتها .
    We count on the continued cooperation of the United Nations and its bodies on these issues. UN ونحن نعتمد على التعاون المستمر من اﻷمم المتحدة وأجهزتها بشأن هذه المسائل.
    The efforts by the Department of Humanitarian Affairs to undertake extensive consultations with its humanitarian partners and with the traditional and non-traditional donor communities in order to increase the financial support and broaden the donor base of the Fund are indeed commendable and can only serve to consolidate the important work of the Department and its bodies. UN إن الجهود التي تبذلها إدارة الشؤون اﻹنسانية من أجل إجراء مشاورات مكثفة مع شركائها اﻹنسانيين ومع اﻷوساط المانحة التقليدية منها وغير التقليدية بغية زيادة الدعم المالي وتوسيع قاعدة التبرع للصندوق، هي جهود جديرة بالثناء ولا بد أن تفيد في توطيد العمل الهام الذي تقوم به اﻹدارة والهيئات التابعة لها.
    Preparation of national legislation concerning continental shelf, EEZ and other sea areas of national jurisdiction; Ministry's representative in the Parliament and its bodies on the matters of drafting and consideration of national legislation on marine and mineral resources development. UN المنطقة الاقتصادية الخالصة والمناطق البحرية اﻷخرى الخاضعة للاختصاص الوطني؛ ممثل الوزارة في البرلمان والهيئات التابعة له بشأن المسائل المتعلقة بصياغة التشريعات الوطنية في مجال تنمية الموارد البحرية والمعدنية والنظر في تلك التشريعات.
    - Provision of background information and advice to the General Assembly and its bodies on peacekeeping issues UN - تقديم معلومات أساسية ومشورة إلى الجمعية العامة وإلى هيئاتها المختلفة بشأن مسائل حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more