"and its decisions" - Translation from English to Arabic

    • وقراراتها
        
    • وقراراته
        
    • ومقرراته
        
    • ومقرريها
        
    • ومقرريه
        
    • ومقرراتها
        
    • وكذلك قراراتها
        
    • وإلى مقرريه
        
    Any move to oppose this will most certainly undermine the credibility of the United Nations and its decisions on this special case. UN وأي خطوة تتخذ لمعارضة هذا الطلب ستقوض بالتأكيد مصداقية الأمم المتحدة وقراراتها بشأن هذه القضية الخاصة.
    The law declared by the Supreme Court is the law of the land and its decisions are binding on all courts and authorities. UN كما أن القانون الذي تعلنه المحكمة العليا يمثِّل قانون البلد وقراراتها ملزمة لكل المحاكم والسلطات.
    In accordance with the Charter, the Council acts on behalf of the entire membership in carrying out its duties, and its decisions are binding on all Member States. UN وفقا للميثاق، يقوم المجلس بإجراءاته بالنيابة عن جميع الأعضاء لدى اضطلاعه بواجباته، وقراراته تلزم جميع الدول الأعضاء.
    The other nations must then show support for the Security Council's position and its decisions. UN وعلى الدول الأخرى أن تظهر الدعم لمواقف مجلس الأمن وقراراته.
    Annex I outlines how the Secretariat derives the annual calculated production and calculated consumption for parties using the provisions of the Protocol and its decisions. UN ويوضِّح المرفق الأول كيف تستقي الأمانة المقادير السنوية المحسوبة للإنتاج والاستهلاك لدى الأطراف التي تستخدِم أحكام البروتوكول ومقرراته.
    Recalling its resolution 53/36 of 30 November 1998 and its decisions 53/406 A and B of 7 October 1998, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٣/٣٦ المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ومقرريها ٥٣/٤٠٦ ألف وباء المؤرخين ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨،
    1. Recalls General Assembly resolutions 47/199, 50/120, 50/227 and 52/203, Economic and Social Council resolution 1997/59, and its decisions 90/14, 95/23 and its decision 97/15 on change management, particularly paragraphs 9 and 10 thereof; UN ١ - يشير إلى قرارات الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ و ٠٥/٠٢١ و ٠٥/٧٢٢ و ٢٥/٢٠٣، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٩٥، ومقرريه ٠٩/٤١ و ٥٩/٣٢ ومقرره ٧٩/٥١ عن إدارة التغيير ولا سيما الفقرتين ٩ و ٠١؛
    Please also provide information on initiatives carried out to disseminate the Convention and the Optional Protocol thereto, the general recommendations adopted by the Committee and its decisions under the Optional Protocol. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتعميم الاتفاقية والبروتوكول الاختياري المرفق بها، إضافة إلى التوصيات العامة التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها الصادرة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Turkmenistan recognizes the primacy of the United Nations and its decisions. UN وتعترف تركمانستان بسيادة الأمم المتحدة وقراراتها.
    The International Court of Justice and its decisions on the matter had also been mentioned as resources in cases of presumed abuse. UN وأُوردت أيضا محكمة العدل الدولية وقراراتها بشأن هذه المسألة كموارد في حالات إساءة الاستعمال المفترضة.
    9. The SC is the highest judicial authority and its decisions are binding on all sub-ordinate courts, executives and judicial authorities. UN 9- إن المحكمة العليا هي أسمى سلطة قضائية وقراراتها ملزمة لجميع المحاكم الفرعية والسلطتين التنفيذية والقضائية.
    My delegation again reiterates its approval of the work done by the world Court aimed at making the Court and its decisions more widely accessible to the public through traditional media and information and communications technology. UN ويكرر وفدي مرة أخرى موافقته على العمل الذي اضطلعت به المحكمة العالمية بهدف جعل وصول عامة الناس إلى المحكمة وقراراتها أيسر سواء من خلال وسائل الإعلام التقليدية أو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Respecting the Court and its decisions is the best way to guarantee the integrity and proper functioning of each proceeding and the best way of once again consolidating the Court's indisputable role. UN فاحترام المحكمة وقراراتها هو الطريقة الفُضلى لضمان نزاهة كلّ إجراء قضائي وسلامة تنفيذه، كما أنه الوسيلة الفضلى أيضاً لتعزيز دور المحكمة غير القابل للجدل.
    This situation does no credit to the Organization and seriously undermines the credibility of the Security Council and its decisions. UN وهذه الحالة ليست محمدة للمنظمة وهي تؤدي بشكل خطير إلى تقويض مصداقية مجلس الأمن وقراراته.
    The Council as a body purports to act on behalf of all Member States, and its decisions are binding. UN ولما كان المجلس جهازا يفترض أنه يعمل بالنيابة عن كل الدول اﻷعضاء، وقراراته ملزمة.
    The admission of new members could make the membership of the Conference on Disarmament more representative and its decisions more universally acceptable. UN إن قبول أعضاء جدد قــد يجعـــل عضوية مؤتمر نزع السلاح أكثر تمثيلا وقراراته أكثر قبول على الصعيد العالمي.
    Annex I outlines how the Secretariat derives the annual calculated production and calculated consumption for parties using the provisions of the Protocol and its decisions. UN ويوضِّح المرفق الأول كيف تستقي الأمانة المقادير السنوية المحسوبة للإنتاج والاستهلاك لدى الأطراف التي تستخدِم أحكام البروتوكول ومقرراته.
    Recalling principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, the Malmö Ministerial Declaration, and its decisions 20/4 of 4 February 1999, 20/6 of 5 February 1999 and 21/24 of 9 February 2001, UN إذ يشير إلى المبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،(38) وإعلان مالمو الوزاري(8) ومقرراته 20/4 الصادر في 4 شباط/فبراير 1999 و20/6 في 5 شباط/فبراير 1999 و21/24 في 9 شباط/فبراير 2001،
    Recalling its resolution 53/36 A of 30 November 1998 and its decisions 53/406 A and B of 7 October 1998, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٣/٣٦ ألف المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ومقرريها ٥٣/٤٠٦ ألف وباء المؤرخين ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨،
    23 November 1994, Recalling also its resolutions 47/223 of 16 March 1993 and 47/234 of 14 September 1993 and its decisions 48/468 A of 23 December 1993 and 49/405 of 14 October 1994 on the financing of the Observer Mission, UN وإذ تشير أيضا إلى قراريها ٧٤/٣٢٢ المؤرخ ٦١ آذار/مارس ٣٩٩١ و ٧٤/٤٣٢ المؤرخ ٤١ أيلول/ سبتمبر ٣٩٩١، ومقرريها ٨٤/٨٦٤ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ و ٩٤/٥٠٤ المؤرخ ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بشأن تمويل بعثة المراقبين،
    Recalling its resolutions 2004/52 of 23 July 2004, 2005/46 of 27 July 2005, 2006/10 of 26 July 2006, 2007/13 of 25 July 2007 and 2008/10 of 23 July 2008 and its decisions 2004/322 of 11 November 2004 and 2009/211 of 20 April 2009, UN إذ يشير إلى قراراته 2004/52 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004 و 2005/46 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005 و 2006/10 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006 و 2007/13 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007 و 2008/10 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2008 ومقرريه 2004/322 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 2009/211 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2009،
    Secondly, Member States and the United Nations Secretariat must do their utmost to improve the work of the General Assembly and its decisions in order to make them more effective and constructive. UN ثانيا، يجب على الدول الأعضاء والأمانة العامة أن تبذل قصارى جهدها لتحسين عمل الجمعية لعامة ومقرراتها لتعزيز فعاليتها وجدواها.
    Recalls Articles 10, 11 and 12, paragraph 8, of the Kyoto Protocol and its decisions 11/CP.1 and 15/CP.1. UN 1- يشـير إلـى الـمواد 10 و11 و12، الفقـرة 8، مـن بروتوكـول كيوتو وإلى مقرريه 11/م أ-1 و15/م أ-1؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more