"and its derivatives" - Translation from English to Arabic

    • ومشتقاته
        
    • ومشتقاتها
        
    For that reason, the term " terrorism " and its derivatives must be used in a responsible manner and not as a wholesale label for political reasons. UN وهذا يلزمنا باستخدام مصطلح الإرهاب ومشتقاته بشكل مسؤول وعدم السماح باستخدامه بصورة عامة لتحقيق غايات سياسية.
    We are suffering the same fate because of speculative increases in the international markets in the price of oil and its derivatives. UN ونحن جميعا نعاني من المصير نفسه بسبب ازدياد المضاربة بأسعار النفط ومشتقاته في الأسواق الدولية.
    Guidance on alternatives to perfluorooctane sulfonic acid and its derivatives UN توجيهات بشأن بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ومشتقاته
    Guidance on alternatives to perfluorooctane sulfonate and its derivatives UN توجيهات بشأن بدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها
    To consider establishing an ad hoc working group and agree on a workplan to update the guidance on alternatives to perfluorooctane sulfonate and its derivatives. UN تنظر في إنشاء فريق عامل مخصص وتتفق على خطة عمل لاستكمال التوجيهات المتعلقة ببدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها.
    It is important to note that toxicological and ecotoxicological data gaps remain with regard to potential alternatives to PFOS and its derivatives. UN ومن المهم الإشارة إلى أنه لا تزال هناك ثغرات في بيانات السمية والسمية الإيكولوجية للبدائل المحتملة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ومشتقاته.
    The participants examined drug-related trends in Colombia and in the region as a whole, including the illicit production of, trafficking in and consumption of opium and its derivatives. UN ودرس المشاركون الاتجاهات المتصلة بالمخدرات في كولومبيا وفي المنطقة بأسرها، بما في ذلك انتاج اﻷفيون ومشتقاته والاتجار بها واستهلاكها بطرق غير مشروعة.
    Much relevant information would thus be collected in the near future that could be relevant to the guidance on alternatives to PFOS and its derivatives. UN وسيمكن بذلك جمع قدر كبير من المعلومات ذات الصلة في المستقبل القريب مما سيفيد التوجيه بشأن بدائل السلفونيك البيروفلوروكتان ومشتقاته.
    PFOS and its derivatives are hazardous and, once released to the environment, will stay there forever since no degradation is foreseen; the final sink is likely to be the water bodies. UN إن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني ومشتقاته هي مواد خطرة وبمجرد تسربها إلى البيئة فإنها تمكث فيها إلى الأبد نظراً لأن من غير المتوقع تحللها، والمستودع النهائي هو على الأرجح الأجسام المائية.
    Conventional fossil fuels such as petroleum and its derivatives, coal and natural gas are the primary sources of energy worldwide. UN 47- أنواع الوقود الأحفوري التقليدية مثل النفط ومشتقاته والفحم والغاز الطبيعي هي المصادر الرئيسية للطاقة على نطاق العالم.
    In order to adapt and make uniform our policy on the sale and possession of drugs, we recently established guidelines that for the first time make a distinction between cannabis and its derivatives and other illicit drugs. UN وبغية تكييف سياساتنا وتوحيدها بشأن بيع المخدرات وحيازتها، وضعنا مؤخرا مبادئ توجيهية تفرق للمرة اﻷولى بيــــن القنب ومشتقاته والمخدرات غير المشروعة اﻷخرى.
    It is obvious that the production of thousands of metric tons of opium and its derivatives this year could adversely affect the legal economy and threaten reconstruction activities and the smooth progress of the political process. UN ومن الواضح أن إنتاج آلاف الأطنان المترية من الأفيون ومشتقاته هذا العام قد يؤثر سلباً على الاقتصاد القانوني ويهدد أنشطة إعادة البناء والتقدم السلس في العملية السياسية.
    2.2.4.1.1 Hydrazine with a concentration of more than 70 per cent and its derivatives including monomethylhydrazine (MMH); UN ٢-٢-٤-١-١ الهيدرازين بتركيز يزيد عن ٧٠ في المائة ومشتقاته بما فيها أحادي ميثيل الهيدرازين )MMH(؛
    The guidance is intended to support parties in taking a decision on phasing out the use and production of PFOS and its derivatives. UN وتهدف تلك التوجيهات إلى مساعدة الأطراف في اتخاذ قرار بشأن التخلص من استخدام وإنتاج حمض السلفونيك البروفلورو كتاني ومشتقاته.
    The symposium has also adopted the message of Sheik Hamad bin Khalifa AlThani, Emir of Qatar, to the world leaders on the inclusion of natural gas and its derivatives as environmental goods. UN واعتمدت الندوة كذلك رسالة الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، الموجهة إلى زعماء العالم بشأن اعتبار الغاز الطبيعي ومشتقاته سلعا بيئية.
    II. Characteristics of PFOS and its derivatives UN ثانياً - خصائص سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها
    Chemicals and pesticides containing chlorine, especially chlorophenols and its derivatives and chlorinated aromatics; UN (ب) المواد الكيميائية ومبيدات الآفات التي تحتوي على كلوردين وخاصة الكلورو فينول ومشتقاتها والفطريات المكلورة؛
    Experience in replacing perfluorooctane sulfonate and its derivatives with additional alternative products and/or processes, including information about their health and environmental effects. UN الخبرة المكتسبة في الاستعاضة عن سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها بمنتجات و/أو عمليات بديلة إضافية، بما في ذلك المعلومات عن آثارها على الصحة والبيئة.
    (h) Guidance on alternatives to perfluorooctane sulfonate and its derivatives UN (ح) توجيهات بشأن بدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها
    G. Guidance on alternatives to perfluorooctane sulfonate and its derivatives (agenda item 5 (h)) UN زاي - توجيهات بشأن بدائل سلفونيات البيروفلوروكتان ومشتقاتها (البند 5 (ح) من جدول الأعمال)
    This measure benefited the poor consumers since maize and its derivatives are essential goods for poor families. UN واستفاد المستهلكين الفقراء من هذا التدبير لأن الذرة ومشتقاتها من السلع الأساسية للأسر الفقيرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more