"and its development partners" - Translation from English to Arabic

    • وشركائها في التنمية
        
    • وشركائها الإنمائيين
        
    • وشركاؤها في التنمية
        
    • وشركاؤها الإنمائيون
        
    • وشركائه في التنمية
        
    • وشركاءها في التنمية
        
    • وشركاء التنمية
        
    • وشركائه الإنمائيين
        
    • والشركاء الإنمائيين
        
    • ومع شركائها الإنمائيين
        
    • وشركاؤها في مجال التنمية
        
    It is also the policy of the Programme to promote regional and subregional frameworks and thereby enhance communication among countries and its development partners. UN وتهدف سياسة البرنامج إلى تشجيع وضع أطُر إقليمية ودون إقليمية ومن ثم تعزيز الاتصال فيما بين البلدان وشركائها في التنمية.
    African development can be achieved only by the concerted efforts of Africa and its development partners. UN إن التنمية الأفريقية لا يمكن تحقيقها إلا من خلال الجهود المتضافرة لأفريقيا وشركائها في التنمية.
    Issues such as rural development, education and youth unemployment require the urgent attention of the Government and its development partners. UN وهناك مسائل مثل التنمية الريفية والتعليم والبطالة في صفوف الشباب تتطلب اهتماما عاجلا من الحكومة وشركائها الإنمائيين.
    This initiative would be a high priority for Africa and its development partners in forthcoming years. UN وستكون هذه المبادرة أولوية عالية من أولويات أفريقيا وشركائها الإنمائيين في السنوات القادمة.
    The Government of Mali and its development partners have worked to increase women's awareness regarding environmental protection. UN قامت دولة مالي وشركاؤها في التنمية ببذل الجهود اللازمة لتوعية النساء في مجال حماية البيئة.
    The Government and its development partners have made commitments to provide $1.2 billion within the medium-term expenditure framework. UN وقد تعهدت الحكومة وشركاؤها الإنمائيون بتقديم 1.2 بليون دولار ضمن إطار الإنفاق المتوسط الأجل.
    He also acknowledged the enormous economic and social challenges faced by the country, in particular the expected return of large numbers of refugees and internally displaced persons, and stressed that this situation called for strong international support to Burundi and a genuine partnership between the country and its development partners. UN وأقر بما يواجه البلد من تحديات اقتصادية واجتماعية، لا سيما مع العودة المتوقعة لأعداد كبيرة من اللاجئين والمشردين داخليا، وشدّد على أنّ هذه الحالة تستدعي دعما دوليا قويا لبوروندي وشراكة حقيقية بين البلد وشركائه في التنمية.
    Today, it required further assistance from UNIDO and its development partners in the execution of a number of new projects. UN وهي اليوم في حاجة إلى المزيد من المساعدة من اليونيدو وشركائها في التنمية من أجل تنفيذ عدد من المشاريع الجديدة.
    10. Closer dialogue between Africa and its development partners could promote greater understanding. UN ١٠ - وان زيادة توثيق الحوار بين افريقيا وشركائها في التنمية يمكن أن يشجع على زيادة التفاهم.
    Myanmar hoped that the United Nations would increase and broaden assistance to facilitate the reform process and improve the socioeconomic situation of the people of Myanmar, in full consultation with the Government and its development partners. UN وتأمل ميانمار في أن تزيد الأمم المتحدة المساعدة وتوسع نطاقها، بغرض تيسير عملية الإصلاح وتحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية لشعب ميانمار، بالتشاور التام مع الحكومة وشركائها في التنمية.
    The Group was set up in 2004 as part of the aid effectiveness agenda to facilitate dialogue and cooperation between the Government of Ghana and its development partners (DPs) in their mutual efforts to achieve gender equality. UN وقد أنشئ الفريق في عام 2004 في إطار الخطط المتعلقة بفعالية المعونة لتيسير الحوار والتعاون بين حكومة غانا وشركائها في التنمية سعياً إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Through this draft resolution, the Pacific Islands Forum, its members, secretariat and associated institutions reaffirms its commitment to a partnership of cooperation and friendship with the United Nations system and its development partners. UN يؤكد منتدى جزر المحيط الهادئ وأعضاؤه والأمانة العامة والمؤسسات المرتبطة به، من خلال مشروع القرار هذا، مجددا على التزامه بشراكة التعاون والصداقة مع منظومة الأمم المتحدة وشركائها في التنمية.
    Operationalizing the New Partnership for Africa's Development was a high priority for the region and its development partners. UN وأما الترجمة العملية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فتعتبر أولوية عالية للمنطقة وشركائها الإنمائيين.
    The Government and its development partners should continue the reform process to enhance growth and integration into the regional market. UN وقال إن على الحكومة وشركائها الإنمائيين مواصلة العملية الإصلاحية لتعزيز النمو والاندماج في السوق الإقليمية.
    This initiative would be a high priority for Africa and its development partners in forthcoming years. UN وستكون هذه المبادرة أولوية عالية من أولويات أفريقيا وشركائها الإنمائيين في السنوات القادمة.
    This initiative would be a high priority for Africa and its development partners in forthcoming years. UN وستكون هذه المبادرة أولوية عالية من أولويات أفريقيا وشركائها الإنمائيين في السنوات القادمة.
    African development can be achieved only by the concerted efforts of Africa and its development partners. UN ولا يمكن تحقيق التنمية الأفريقية إلا من خلال جهود متضافرة تبذلها أفريقيا وشركاؤها في التنمية.
    On 12 November, the Government and its development partners endorsed the country's first education joint sector review. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، أيدت الحكومة وشركاؤها في التنمية أول استعراض مشترك لقطاع التعليم أجراه هذا البلد.
    The Government of Suriname and its development partners have agreed to align their Multi-Annual Development Plan with the UNDAF so as to create synergies among planning instruments. Table 3. UN وافقت حكومة سورينام وشركاؤها الإنمائيون على مواءمة الخطة الإنمائية المتعددة السنوات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف خلق أوجه تآزر بين هاتين الأداتين التخطيطيتين.
    15. At the June 2011 meeting of the Standing Committee on Resources, Cooperation and Assistance, it was illustrated how a mine-affected, developing country and its development partners together recognised the need for adequate coordination and national ownership and what steps have been taken in Cambodia to enhance both of these aspects. UN 15- وخلال اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالموارد والتعاون والمساعدة الذي عقد في حزيران/يونيه 2011، قُدمت إيضاحات عن اعتراف أحد البلدان النامية المتأثرة بالألغام وشركائه في التنمية بالحاجة إلى تنسيق كافٍ وتولي زمام الأمور على الصعيد الوطني وعن الخطوات التي اتُخذت في كمبوديا لتعزيز كلا هذين الجانبين.
    While there is reason to believe that the Partnership is yielding positive results, there are challenges to Africa and its development partners. UN وبينما نجد من الأسباب ما يدعو إلى الاعتقاد بأن الشراكة تحقق نتائج إيجابية، ثمة تحديات تواجه أفريقيا وشركاءها في التنمية.
    Substantial efforts have been made by Togo's governmental institutions and its development partners to provide women with access to and the legitimate enjoyment of their rights. UN وهذا يعني أن ثمة جهودا ملموسة قد اضطُلِع بها على يد الدوائر الحاكمة وشركاء التنمية بهدف وصول المرأة إلى حقوقها وتمتعها بها على نحو مشروع.
    During 2008-2011, the focus for UNFPA and its development partners needs to be on accelerating progress to meet the unmet ICPD benchmarks in countries and concomitantly on development of national capacity. UN ومن اللازم أن ينصبّ اهتمام الصندوق وشركائه الإنمائيين خلال الفترة 2008-2011 على تعجيل التقدم صوب الوفاء بمعايير المؤتمر غير الملباة في البلدان، وفي الوقت نفسه على تنمية القدرات الوطنية.
    The signing of a formal agreement with the IMF opens the door of cooperation between Guinea and its development partners and provides for debt relief in the framework of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN إن توقيع اتفاق رسمي مع الصندوق يفتح الباب أمام التعاون بين غينيا والشركاء الإنمائيين ويخفف أعباء الدين في إطار المبادرة المعززة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The Federated States of Micronesia supports the recommendation and will continue to work with the State Governments and its development partners on domestic violence. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستواصل التعاون مع حكومات الولايات ومع شركائها الإنمائيين بشأن مسألة العنف المنزلي.
    The United Nations system and its development partners need, therefore, to explore non-traditional sources of funding, including the private sector, particularly those transnational corporations that are among the beneficiaries of labour migration. UN لذا، ينبغي أن تبحث منظومة اﻷمم المتحدة وشركاؤها في مجال التنمية عن مصادر غير تقليدية للتمويل، بما فيها القطاع الخاص، ولا سيما الشركات عبر الوطنية التي تدخل في عداد المستفيدين من هجرة اليد العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more