"and its emphasis" - Translation from English to Arabic

    • وتركيزه
        
    • وتشديدها
        
    • وتأكيده
        
    • وتشديده
        
    • وتأكيدها
        
    • وما جاء فيه من تشديد
        
    196. Several delegations cited the legislative basis for UNDP assistance and its emphasis on neutrality and flexibility to benefit recipient countries. UN ١٩٦ - وأوردت عدة وفود السند التشريعي لمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وتركيزه على الحيدة والمرونة لفائدة البلدان المتلقية.
    10. Several delegations cited the legislative basis for UNDP assistance and its emphasis on neutrality and flexibility to benefit recipient countries. UN ١٠ - وأوردت عدة وفود السند التشريعي لمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وتركيزه على الحيدة والمرونة لفائدة البلدان المتلقية.
    It was therefore necessary to search for other ways forward, such as the one taken by the United Nations with its creation of the University for Peace and its emphasis on values and civic virtues. UN ولذلك، فمن الضروري البحث عن سبل أخرى للتقدم، من قبيل السبيل الذي سارت فيه الأمم المتحدة بإنشائها جامعة السلام وتشديدها على القيم وفضائل التمدين.
    13. Two elements that stand out in the calculations of the Democratic People's Republic of Korea are its " military first " (Songun) policy and its emphasis on " self reliance " (Juche). UN 13 - ويبرز عنصران في حسابات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هما سياسة " الجيش أولا " (سونغون) وتشديدها على مبدأ " الاعتماد على الذات " (جوتشه).
    17. The great step forward was the adoption of the Charter of the United Nations and its emphasis on the principle of self-determination as a cornerstone of peace. UN 17 - وتمثلت الخطوة الكبرى إلى الأمام في اعتماد ميثاق الأمم المتحدة وتأكيده على مبدأ تقرير المصير كحجر زاوية للسلام.
    Vanuatu hails the creation of the global fund for health and its emphasis on prevention strategies which are strongly aligned to the goals of many Governments. UN وترحب فانواتو بإنشاء صندوق عالمي للصحة وتشديده على استراتيجيات وقائية تؤيد بقوة أهداف حكومات عديدة.
    He welcomed the road map of actions in 2013 and its emphasis on enhancing the Commission's impact in the field and on strengthening relations with key actors in New York. UN كما أعرب عن ترحيبه بخريطة الطريق للإجراءات التي ستتخذ في عام 2013 وتأكيدها على تعزيز أثر اللجنة في الميدان وعلى تقوية العلاقات مع الأطراف الفاعلة الرئيسية في نيويورك.
    A good example of a regional approach to the Global Programme of Action and its emphasis upon developing partnerships in financing implementation is the Russian National Programme of Action for the Arctic. UN ويعد برنامج العمل الوطني الروسي للمنطقة القطبية الشمالية من الأمثلة الجيدة لنهج إقليمي لبرنامج العمل العالمي وتركيزه على تكوين شراكات لتمويل التنفيذ.
    Its ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want and its emphasis on human dignity and value have for decades guided our collective endeavours for the protection and promotion of human rights. UN ومثله السامي المتمثل في بشر يتمتعون بالحرية من الخوف والعوز وتركيزه على كرامة اﻹنسان وقيمته ظلا لعقود من الزمن يوجهان مساعينا المشتركة لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    Equally important is the Paris Declaration on Aid Effectiveness and its emphasis on greater political commitment to the principles of country ownership, alignment, harmonization, and the results and mutual accountability that underlie the MYFF and broader United Nations reform efforts. UN ويحتل نفس المرتبة من الأهمية إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وتركيزه على المزيد من الالتزام السياسي بمبادئ الملكية الوطنية، والامتثال، والمواءمة، وتحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة، وهي مبادئ يقوم عليها الإطار التمويلي المتعدد السنوات والجهود الأوسع نطاقا المبذولة في سبيل إصلاح الأمم المتحدة.
    110. Delegations welcomed the comprehensiveness of the report and its emphasis on intersectoral work with nutrition and sanitation, advocacy, capacity-building of local institutions and systems, and partnerships. UN ١١٠ - ورحبت الوفود بشمولة التقرير وتركيزه على العمل ما بين القطاعات المتعلق بالتغذية والمرافق الصحية، والدعوة، وبناء قدرات المؤسسات واﻷنظمة المحلية والشراكات.
    Recognizing that the overall thrust and strategic vision of UN-Habitat and its emphasis on the two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for the effective implementation of the Habitat Agenda, especially for guiding international cooperation in respect of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة وتشديدها على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، ولا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    Noting the outcome document of the twentyseventh special session of the General Assembly on children, entitled " A world fit for children " annexed to its resolution S27/2 of 10 May 2002 and its emphasis on education as a human right and the provision of quality education as a key factor in reducing poverty and child labour and promoting democracy, peace, tolerance and development, UN وإذ تحيط علماً بالوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في مرفق قرارها دإ-27/2 المؤرخ 10 أيار/مايو 2002، أثناء دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالأطفال وتشديدها على التعليم كحق من حقوق الإنسان وتوفير التعليم الجيد كعامل أساسي في الحد من الفقر وعمل الأطفال وتعزيز الديمقراطية والسلم والتسامح والتنمية،
    Recalling the outcome document of the twentyseventh special session of the General Assembly on children, entitled " A world fit for children " , annexed to its resolution S27/2 of 10 May 2002, and its emphasis on education as a human right and the provision of quality education as a key factor in reducing poverty and child labour and promoting democracy, peace, tolerance and development, UN وإذ تشير إلى الوثيق/ة الختامية المعنونـة " عالم صالح للأطفـال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في مرفق قرارها دإ-27/2 المؤرخ 10 أيار/مايو 2002، أثناء دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالأطفال، وتشديدها على التعليم كحق من حقوق الإنسان وتوفير التعليم الجيد كعامل رئيسي في الحد من الفقر ومن عمل الأطفال وتعزيز الديمقراطية والسلم والتسامح والتنمية،
    UNEP had made progress in a number of areas, including strengthening its science function, cooperation within the United Nations system, and its emphasis on capacity-building. UN وقد أحرز البرنامج تقدما في عدد من المجالات، بما في ذلك تعزيز مهمته العلمية، والتعاون في إطار منظومة الأمم المتحدة، وتأكيده على بناء القدرات.
    She was gratified by the report's many important references to the Peacebuilding Commission and its emphasis on integrating peacebuilding from the outset. UN وأعربت عن سرورها للإشارات الهامة الكثيرة الواردة في التقرير إلى لجنة بناء السلام وتأكيده على إدراج بناء السلام منذ البداية.
    In promoting education for peace and against sexism in the schools, SERNAM was playing an important role in the struggle for equality in Chile, and its emphasis on international cooperation and solidarity was to be welcomed. UN ويؤدي المكتب الوطني لشؤون المرأة، بتعزيز التعليم من أجل السلم ومكافحة الانحياز ضد المرأة في المدارس، دورا هاما في الكفاح من أجل تحقيق المساواة في شيلي، وتأكيده على التعاون والتضامن الوطنيين موضع ترحيب.
    Delegations supported the organizational structure and its emphasis on strengthening country offices and country-level support. UN وأيدت الوفود الهيكل التنظيمي وتشديده على تقوية المكاتب القطرية والدعم على المستوى القطري.
    We are pleased with the overall approach of the framework, its response priorities in the immediate and medium terms, and its emphasis on the longer-term building of resilience. UN ونحن راضون عن النهج الشامل لإطار العمل والأولويات المتعلقة باستجاباته في الأجل الحالي والمتوسط وتشديده على بناء القدرات على الأجل الطويل.
    “Recognizing that the overall thrust of the new strategic vision for the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and its emphasis on two global campaigns on secure tenure and urban governance are strategic points of entry for an effective implementation of the Habitat Agenda, UN " وإذ تدرك أن التركيز الشامل للرؤية الاستراتيجية الجديدة للموئل وتشديده على حملتين عالميتين حول ضمان الحيازة واﻹدارة الحضرية هي نقاط دخول استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل،
    (b) The stated commitment of the Government of the Islamic Republic of Iran to encourage respect for the rule of law and its emphasis on the development of a society in which human rights are fully respected and in which a civil society flourishes; UN )ب( بالالتزام المعلن من جانب حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية بتشجيع احترام سيادة القانون وتأكيدها على إقامة مجتمع يجري فيه احترام حقوق اﻹنسان احتراماً كاملاً ويزدهر فيه المجتمع المدني؛
    41. The General Committee further draws the attention of the General Assembly to the views expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the use of the phrase " within available resources " and its emphasis on the responsibility of the Secretariat to inform the Assembly thoroughly and accurately about whether there are enough resources to implement a new activity. UN 41 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى الآراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() بشأن استخدام عبارة " ضمن الموارد المتاحة " ، وتأكيدها على مسؤولية الأمانة العامة عن إبلاغ الجمعية العامة بمعلومات كاملة ودقيقة بشأن ما إذا كانت هناك مواد كافية متوافرة لتنفيذ أي نشاط جديد.
    " Bearing in mind also the Millennium Declaration adopted by heads of State and Government on the occasion of the Millennium Summit, particularly section III, `Development and poverty eradication', and its emphasis on solidarity as a fundamental and universal value in international relations in the twenty-first century, UN " وإذ تضع في اعتبارها أيضا إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات بمناسبة قمة الألفية، لاسيما الجزء الثالث " التنمية والقضاء على الفقر " وما جاء فيه من تشديد على التضامن بوصفه قيمة أساسية عالمية في العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more