"and its executive director" - Translation from English to Arabic

    • ومديرها التنفيذي
        
    • ومديره التنفيذي
        
    • ومديرتها التنفيذية
        
    • ومديرته التنفيذية
        
    Particular thanks were due to the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and its Executive Director for their programmes in the spheres of child health, including immunization and nutrition, and school attendance. UN ووجهت شكرا خاصا لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومديرها التنفيذي على ما تقوم به المنظمة من برامج في مجال صحة الطفل، بما في ذلك برامج التطعيم والتغذية، وحضور المدارس.
    The CTC and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Mauritius on any of the matters raised in this letter. UN 3-1 إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم أي إيضاح إضافي إلى حكومة موريشيوس بشأن أي مسألة وردت في هذه الرسالة.
    3.1 The Commitee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Syria on any of the matters raised in this letter. UN إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم المزيد من التوضيح إلى سورية بشأن أي من المسائل المثارة في هذه الرسالة.
    That is why the European Community and its member States continue to support the efforts of UNDCP and its Executive Director. UN وذلك أمر لا غنى عنه لنجاح نضالنا المشترك، لذا، تواصل المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء دعم جهود البرنامج ومديره التنفيذي.
    The inter-sessional meetings had also provided an opportunity to maintain a dialogue between the Chairman, the extended bureau and UNDCP and its Executive Director. UN وأتاحت هذه الاجتماعات فيما بين الدورات فرصة للحفاظ على حوار بين الرئيس والمكتب الموسع واليوندسيب ومديره التنفيذي.
    Delegations congratulated UNICEF on its rapid response, saying that UNICEF had shown itself to be a credible partner in disaster relief, and the profile of the agency and its Executive Director in the immediate aftermath was to be commended. UN 9 - وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على استجابتها السريعة، وقالوا إن اليونيسيف أثبتت أنها شريك ذو مصداقية في عملية الإغاثة من الكوارث، وأنه ينبغي الثناء على الدور الذي قامت به الوكالة ومديرتها التنفيذية في أعقاب الكارثة مباشرة.
    I would also take this opportunity to pay a well-earned tribute to the United Nations Population Fund and its Executive Director, Mrs. Nafis Sadik, not only for her work on the Cairo Conference but also for her constant efforts to find solutions to demographic problems throughout the world. UN وأود أيضا انتهاز هذه الفرصة للاشادة المستحقة تماما بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومديرته التنفيذية السيدة نفيس صادق ليس فقط لعملها في مؤتمر القاهرة وإنما أيضا لجهودها المتواصلة لايجاد حلول للمشاكل الديموغرافية في أنحاء العالم.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification on any of the matters raised in this letter. UN واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification on any of the matters raised in this letter. UN واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Mauritius on any of the matters raised in this letter. UN واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من التوضيحات لموريشيوس بشأن أي من المسائل التي أثيرت في هذه الرسالة.
    This is an opportunity to mention that CTED and its Executive Director should interact more closely with all Member States of the United Nations. UN وهذه فرصة سانحة لكي نشير إلى أنه ينبغي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومديرها التنفيذي التفاعل بشكل أوثق مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Norway on any of the matters raised in this letter. UN واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات للنرويــج بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Belarus on any of the matters raised in this letter. UN وتعرب اللجنة ومديرها التنفيذي عن الاستعداد لتقديم شروحات إضافية إلى بيلاروس بشأن أية مسألة جرى التطرق إليها في هذه الرسالة.
    The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Indonesia on any of the matters raised in this letter. UN وأن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من الإيضاحات إلى إندونيسيا بشـــأن أي مـــن المسائل المثـــارة في هذه الرسالة.
    The National Centre for Sustainable Development is the UNEP National Committee for Romania, and its Executive Director is the UNEP National Committee Representative for Romania. UN إن المركز الوطني للتنمية المستدامة هو اللجنة الوطنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في رومانيا، ومديره التنفيذي هو ممثل اللجنة الوطنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في رومانيا.
    The UNDCP and its Executive Director are developing a global strategy for the elimination of illicit crops. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومديره التنفيذي يقومان بوضع استراتيجية عالمية ﻹبادة المحاصيل غير المشروعة.
    On behalf of my Government, I wish to convey our sincere appreciation to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and its Executive Director, Mr. Giorgio Giacomelli, for the active support that has enabled us to strengthen our efforts aimed at reducing the area of illicit cultivation and to limit the flow of drugs into Egypt and other countries. UN وانتهز هــــذه المناسبة ﻷعرب، باسم حكومتي، عن وافر الشكر والتقدير لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخــــدرات ومديره التنفيذي السيد جيورجيو جياكوميللي، على مساندتهما الفعالة التي أدت إلى دعم جهودنا في تقليص الزراعات غير المشروعة، والحد من تدفق المخدرات إلى مصر وغيرها.
    The responsibilities and functions of the Governing Council of UNEP and its Executive Director with regard to the Foundation were entrusted to the Commission on Human Settlements and its Executive Director. UN وعُهد بمسؤوليات ومهام مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة " اليونيب " ومديره التنفيذي المتعلقة بالمؤسسة إلى لجنة المستوطنات البشرية ومديرها التنفيذي.
    67. Mr. Rashkow (United States of America) said that his delegation continued to support the capital master plan project and that it appreciated the efforts of the Office of the Capital Master Plan and its Executive Director to bring the undertaking on track. UN 67 - السيد راشكو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلده ما زال يؤيد مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ويقدِّر جهود مكتب المخطط العام ومديره التنفيذي لوضع هذا المشروع على المسار الصحيح.
    Appreciating the steps taken by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and its Executive Director in arranging the course on design and execution of urban projects for Arab States, given at Amman from 1 September to 6 October 1985, UN وإذ تقدر الخطوات التي إتخذها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ومديره التنفيذي لترتيب عقد الدورة التدريبية عن " تصميم وتنفيذ المشاريع الحضرية للدول العربية " التي تعقد في عﱠمان خلال الفترة من ١ أيلول/سبتمبر إلى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٥،
    Delegations congratulated UNICEF on its rapid response, saying that UNICEF had shown itself to be a credible partner in disaster relief, and the profile of the agency and its Executive Director in the immediate aftermath was to be commended. UN 9 - وهنأ أعضاء الوفود اليونيسيف على استجابتها السريعة، وقالوا إن اليونيسيف أثبتت أنها شريك ذو مصداقية في عملية الإغاثة في حالات الكوارث، وأن الدور الذي قامت به الوكالة ومديرتها التنفيذية في أعقاب الكارثة مباشرة جدير بالثناء.
    2000- The National Council of Negro Women's United Nations representatives and its Executive Director participated in the 2000 United Nations Beijing + Five Conference held at UN headquarters in New York. UN شاركت ممثلات المجلس الوطني للنساء السود ومديرته التنفيذية في مؤتمر الأمم المتحدة بعنوان " بيجين + 5 " الذي انعقد بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة بنيويورك في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more