Suddenly, Samoa's economic outlook appeared vulnerable and its future uncertain. | UN | وفجأة بدت آفاق اقتصاد ساموا ضعيفة ومستقبلها غامضا. |
He shared Member States’ concern for the Organization and its future. | UN | ٢٣- وأضاف أنه يشاطر شواغل الدول اﻷعضاء بشأن المنظمة ومستقبلها. |
In that context, it was regrettable that the humanitarian work of UNRWA continued to be overshadowed by concern over the Agency’s finances and its future. | UN | ومما يؤسف له في هذا السياق أن القلق إزاء الحالة المالية للوكالة ومستقبلها لا يزال يطغى على العمل اﻹنساني الذي تضطلع به. |
The planet and its future demand that we work with goals, with specific indicators of results that ensure the efficacy of our efforts. | UN | ويتطلب الكوكب ومستقبله أن نعمل وفق أهداف ومؤشرات محددة للنتائج التي تكفل فعالية جهودنا. |
We do not take such a dim view of the Conference and its future. | UN | نحن لا ننظر إلى المؤتمر ومستقبله من خلال هذه النظرة القاتمة. |
Rampant lawlessness prevails, the country is at a political impasse, and its future is bleak. | UN | والبلاد يسودها انعدام القانون، وهي في طريق سياسي، مسدود. ومستقبلها قاتم. |
It is essential, therefore, that in the interest of our Organization and its future we exert every effort to ensure a speedy and successful conclusion of the reform process. | UN | ولذلك فإن الأمر الأساسي من أجل مصلحة منظمتنا ومستقبلها أن نبذل كل الجهود لكفالة الاختتام العاجل والناجح لعملية الإصلاح. |
The latter was a Non-Self-Governing Territory and its future must be decided by the people of the Territory. | UN | فهي أقليم غير متمتع بالحمن الذاتي ومستقبلها يجب على شعب الأقليم أن يبت فيه. |
Not only has the status of the girl-child not improved but in many regions of the world, it has worsened and its future is threatened. | UN | ولا يكفي أن حالة الطفلة لا تتحسن فحسب، بل إنها تتدهور ومستقبلها مهدد في العديد من مناطق العالم. |
Debate over the role of the United Nations and its future is a sign of its continued engagement with the issues of our day. | UN | وتشكل المناقشة بشأن دور الأمم المتحدة ومستقبلها علامة على انشغال المنظمة المستمر بمسائل عصرنا. |
Nothing less than the integrity of the United Nations and its future depends on our doing so. | UN | وسلامة الأمم المتحدة ومستقبلها يعتمدان على قيامنا بهذا. |
Africa's children and youth are its present and its future. | UN | ذلك أن أطفال وشباب أفريقيا هم حاضرها ومستقبلها. |
Ultimately, humanity in its entirety has a legitimate right to ask for involvement in decisions that affect its well-being and its future. | UN | ففي نهاية المطاف، للبشرية بأسرها حقا مشروعا في الطلب بأن تشارك في اتخاذ القرارات التي تؤثر على رفاهيتها ومستقبلها. |
We are aware that a CTBT which is not accepted by at least the five nuclear Powers would remain fragile and its future uncertain. | UN | ونحن ندرك أن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية لا تقبلها القوى النووية الخمس على اﻷقل ستظل هشة ومستقبلها غير مؤكد. |
This policy and its measures gravely violate the agreements between the two sides and seriously undermine the peace process and its future. | UN | إن هذه السياسة وتدابيرها تشكل انتهاكا خطيرا للاتفاقات المعقودة بين الجانبين، وتقوض عملية السلام ومستقبلها بصورة خطيرة. |
The Cuban people has devoted itself to building its present and its future and will never retreat. | UN | لقد كرس الشعب الكوبي نفسه لبناء حاضره ومستقبله ولن يتراجع أبدا. |
The Cuban people rose up to create its present and its future, and it will never turn back. | UN | وقد نهض الشعب الكوبي لخلق حاضره ومستقبله ولن ننقلــب إلـى الـوراء أبــدا. |
The Member States of the United Nations now have before them a small amendment that is vitally important to our country and its future. | UN | ومعروض الآن على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعديل بسيط ذو أهمية حيوية لبلدنا ومستقبله. |
That document reflected the aspiration of the Puerto Rican people to build its present and its future on the basis of the democratic principles contained in the Constitution. | UN | وقال إن هذه الوثيقة تعكس تطلع شعب بورتوريكو إلى بناء حاضره ومستقبله على أساس المبادئ الديمقراطية المكرسة في الدستور. |
Tajik society and its future were dealt a serious blow. | UN | والمجتمع الطاجيقي ومستقبله قد تلقيا ضربة خطيرة. |
The withdrawal of some States had forced the Organization to reconsider budgetary requirements and its future. | UN | واضطر انسحاب بعض الدول المنظمةَ إلى إعادة النظر في متطلبات الميزانية وفي مستقبلها. |
Mr. Guehm (United States of America): The draft resolution before us is a painful reminder that Afghanistan remains deeply divided and its future most uncertain. | UN | السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن مشروع القرار المعروض علينا يذكرنا على نحو أليم بأن أفغانستان لا تزال منقسمة انقساما عميقا، وأن مستقبلها لا يزال في مهب الريح. |