"and its plan of action" - Translation from English to Arabic

    • وخطة عملها
        
    • وخطة عمله
        
    • وخطة العمل المتعلقة بها
        
    • استراتيجية وخطة عمل
        
    • وتخفيف آثارها وخطة عمل
        
    • وخطة العمل الملحقة
        
    • وخطة العمل المتصلة بها
        
    • وخطة العمل المتعلقة به
        
    The Settlement Strategy and its Plan of Action also contained a range of such measures. UN كما تتضمن استراتيجية الاستيطان وخطة عملها طائفة من التدابير التي من هذا القبيل.
    The Havana South Summit and its Plan of Action gave us an impetus to push ahead in unity and solidarity for our common survival. UN إن قمة الجنوب بهافانا وخطة عملها أعطيتانا قوة زخم لأن نسير قدما في وحدة وتكافل من أجل بقائنا المشترك.
    The draft programme builds on the preliminary conclusions and updated framework resulting from the review of the Yokohama Strategy and its Plan of Action. UN ويستند مشروع البرنامج إلى ما تمخّض عنه استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من استنتاجات أولية وإطار عمل مستكمل.
    Member States committed themselves to effectively implementing the Political Declaration and its Plan of Action through resolute international cooperation, in collaboration with relevant regional and international organizations. UN وتعهّدت الدول الأعضاء بتنفيذ هذا الإعلان السياسي وخطة عمله تنفيذا فعّالا من خلال التعاون الدولي الوطيد، وذلك بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    He also indicated that elements of the Political Declaration and its Plan of Action had also served as a basis for the national anti-drug plan. UN وأشار أيضا إلى أنَّ عناصر الإعلان السياسي وخطة عمله استُخدمت أيضا كأساس للخطة الوطنية لمكافحة المخدِّرات.
    A national housing and human settlements policy and its Plan of Action 2030 are also in the process of being officially published. UN كما نُشرت رسمياً السياسة الوطنية للإسكان والمستوطنات البشرية وخطة عملها حتى عام 2030.
    13. Invites the Secretary-General to make the Yokohama Strategy for a Safer World and its Plan of Action available to forthcoming conferences concerned with development issues for their consideration as appropriate; UN ٣١ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يعمل على إتاحة استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا وخطة عملها للمؤتمرات المقبلة المعنية بمسائل التنمية كيما تتدارسهما عند الاقتضاء؛
    Its first session was held on 18 and 19 August, during which it adopted its internal methods of work, rules of procedure and its Plan of Action. UN وعقدت دورتها اﻷولى يومي ١٨ و ١٩ آب/أغسطس واعتمدت خلالها النهج الداخلي لعملها، ونظامها الداخلي، وخطة عملها.
    The National Policy on Children and its Plan of Action focused on development relating to children's survival, protection, development and participation as provided for in that Convention. UN وتركز السياسة الوطنية المتعلقة بالطفل وخطة عملها على التنمية المتصلة ببقاء الطفل وحمايته ونمائه على النحو المنصوص عليه في تلك الاتفاقية.
    5. This section will provide a summary of the achievements, conclusions and recommendations stemming from the review of the Yokohama Strategy and its Plan of Action. UN 5- سيعرض هذا الفرع ملخصاً للإنجازات والنتائج والتوصيات التي أسفر عنها استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها.
    We wish to emphasize this morning the importance and effectiveness of the follow-up mechanism for the implementation of the Inter-American Convention Against Corruption, and its Plan of Action adopted in Managua. UN ونود هذا الصباح أن نشدد على أهمية وفعالية آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وخطة عملها المعتمدة في ماناغوا.
    It outlines the High Commissioner's activities regarding counter-terrorism measures and her role in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its Plan of Action. UN ويقدم التقرير عرضاً لأنشطة المفوضة السامية فيما يتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب ودورها في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة عملها.
    " Bearing in mind the review of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action " UN " وإذ يضع في الاعتبار استعراض استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لدرء الكوارث الطبيعية والتأهب لها والتخفيف من آثارها وخطة عملها "
    Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, UN وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو يكمل استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها وخطة عملها()،
    The views we expressed on the Strategy and its Plan of Action during the informal session held in December last year remain valid, and I shall not repeat them. UN إن الآراء التي أعربنا عنها بشأن الاستراتيجية وخطة عملها خلال الدورة غير الرسمية التي عقدت في كانون الأول/ديسمبر الماضي ما زالت قائمة، ولن أكررها.
    Hence the need to abandon the dogmatic approach which in the past few years has governed the perception of the problem of the modus operandi of the attainment of its objectives and its Plan of Action. UN ومن هنا تأتي الحاجة إلى التخلي عن النهج العقائدي الذي أخذ خلال السنوات القليلة الماضية يتحكم في فهم إشكالية أسلوب العمل من أجل تحقيق أهدافه وخطة عمله.
    Information about the Conference and its Plan of Action had been widely disseminated throughout the country, and efforts were being made to implement the goals identified at the Conference in order to solve China's population problem for the benefit of the people and future generations. UN وقد تم نشر معلومات حول المؤتمر وخطة عمله على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد، وتبذل حاليا جهود لتنفيذ الغايات المحددة في المؤتمر بغية حل مشكلة الصين السكانية لمصلحة الشعب واﻷجيال المقبلة.
    He considered the Conference on the Commonwealth of Independent States (CIS) and its Plan of Action valuable preventive initiatives and urged that momentum not be lost in the follow-up process. UN وقال إنه يرى أن مؤتمر رابطة الدول المستقلة وخطة عمله يعتبران مبادرتين وقائيتين قيﱢمتين، وحث على عدم تضييع الزخم في عملية المتابعة.
    In the Political Declaration, Member States decided that the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-seventh session, in 2014, should conduct a high-level review of the implementation by Member States of the Political Declaration and its Plan of Action. UN وقرّرت الدول الأعضاء في الإعلان السياسي أنه ينبغي أن تجري لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين، في عام 2014، استعراضا على مستوى رفيع لتنفيذ الدول الأعضاء هذا الإعلان السياسي وخطة عمله.
    5. Underlines the need for the United Nations system to ensure the integration of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, and its Plan of Action in the coordinated approach taken to the follow-up to all recent major United Nations conferences and summits and to the implementation of their respective plans of action; UN ٥ - يؤكد ضرورة كفالة منظومة اﻷمم المتحدة إدماج استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجـل عالــم أكثــر أمنـا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف آثارها وخطة العمل المتعلقة بها في النهج المنسق المتخذ حيال متابعة جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا وتنفيذ خطة عمل كل منها؛
    " 13. Invites the Secretary-General to make the Yokohama Strategy for a Safer World and its Plan of Action available to forthcoming conferences concerned with development issues for their consideration as appropriate; " 14. UN " ١٣ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يعمل على إتاحة استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا للمؤتمرات المقبلة المعنية بمسائل التنمية كيما تتدارسهما عند الاقتضاء؛
    " Reaffirming its commitment to the full implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, and its Plan of Action, especially with regard to its call for international cooperation in the field of disaster prevention, preparedness and mitigation, UN " وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتنفيذ التام لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهيـة لاتقـاء الكـوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف آثارها وخطة عمل الاستراتيجية لا سيما فيما يتعلق بالدعوة الواردة في الاستراتيجية إلى التعاون الدولي في ميدان اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيف آثارها،
    61. The National Policy on Children and its Plan of Action, and the National Child Protection Policy and its Plan of Action were approved by the Government on 19 July 2009. UN 61- وأقرت الحكومة في 19 تموز/يوليه 2009 السياسة الوطنية الخاصة بالأطفال وخطة العمل الملحقة بها والسياسة الوطنية لحماية الأطفال وخطة العمل الملحقة بها.
    In September 2006, the General Assembly adopted by consensus the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its Plan of Action (General Assembly resolution 60/288). UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، اعتمدت الجمعية العامة بتوافق الآراء استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل المتصلة بها (قرار الجمعية العامة 60/288).
    It reviewed with interest the feasibility study commissioned by ECCAS on the proposed methodology for the drafting of the aforementioned legal instrument and its Plan of Action. UN ودرست اللجنة باهتمام دراسة الجدوى التي أعدّتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المنهجية المزمع الأخذ بها لوضع ذلك الصك القانوني وخطة العمل المتعلقة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more