"and its recommendations" - Translation from English to Arabic

    • وتوصياته
        
    • وتوصياتها
        
    • والتوصيات الواردة فيه
        
    • وبتوصياته
        
    • وبتوصياتها
        
    • وبالتوصيات
        
    • وفي توصياته
        
    • وما يتضمنه من توصيات
        
    • والتوصيات الواردة فيها
        
    • توصيات هذه اللجنة
        
    • وكذلك توصياته
        
    • وأن توصياتها
        
    It is hoped that this report and its recommendations for change will prove of some value to them. Annex I UN ويأمل الفريق أن يكون في هذا التقرير وتوصياته الداعية إلى التغيير بعض الفائدة لهؤلاء.
    The report and its recommendations identify many important areas where broad consensus exists and where work can already start. UN فالتقرير وتوصياته يحددان العديد من المجالات الهامة حيث يوجد توافق واسع في الآراء، ويمكن بدء العمل فيها بالفعل.
    The Committee had a vital role to play in considering the Council's report and its recommendations. UN وللجنة دور حيوي تقوم به في النظر في تقرير المجلس وتوصياته.
    (ii) That part of the report of the body covering its review of the draft plan and its recommendations for changes; UN ' ٢ ' الجزء من تقرير الهيئة الذي يشمل استعراضهــا لمشــروع الخطــة وتوصياتها بشأن التغييرات؛
    (ii) That part of the report of the body covering its review of the draft plan and its recommendations for changes; UN ' 2` الجزء من تقرير الهيئة الذي يشمل استعراضها لمشروع الخطة وتوصياتها بشأن التغييرات؛
    A significant part of the report and its recommendations addresses the reform of the system of administration of justice and accountability. UN يعالج جزء كبير من التقرير والتوصيات الواردة فيه إصلاح نظام إقامة العدل والمساءلة.
    In particular, the report informs on the outcome of the meeting of the Expert Group and its recommendations for future work and organization of work. UN ويتناول بالتحديد نتائج اجتماع فريق الخبراء وتوصياته المتعلقة بالأعمال المقبلة وبتنظيم الأعمال.
    The Government is currently considering the report and its recommendations. UN وتنظر الحكومة في الوقت الحالي في التقرير وتوصياته.
    Nonetheless, the report has been highly controversial and the public's understanding of its contents and its recommendations could be enhanced. UN ومع ذلك، فقد أثار التقرير جدلا شديدا، ولذلك فإن بالإمكان تعزيز فهم الجمهور لمحتوياته وتوصياته.
    The Mbeki report and its recommendations provide a practical and realistic way forward for accountability, reconciliation and lasting peace in Darfur. UN ويوفر تقرير مبيكي وتوصياته طريقا عمليا وواقعيا إلى الأمام من أجل المحاسبة على الانتهاكات والمصالحة والسلام الدائم في دارفور.
    The Council was right in taking the lead in expressing support for the report and its recommendations. UN وقد أصاب المجلس بكونه أول من أعرب عن التأييد للتقرير وتوصياته.
    The report and its recommendations have been reviewed and endorsed by the Management Coordination Committee. UN وقد قامت لجنة التنسيق اﻹداري باستعراض واعتماد التقرير وتوصياته.
    The Council was right in taking the lead in expressing support for the report and its recommendations. UN وقد أصاب المجلس بكونه أول من أعرب عن التأييد للتقرير وتوصياته.
    (iii) Report of the Commission on Weapons of Mass Destruction and its recommendations. UN `3` تقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل وتوصياتها.
    However, the Commission exerted significant influence and its recommendations carried a great deal of weight. UN بيد أن اللجنة تتمتع بنفوذ كبير وتوصياتها عظيمة الوزن.
    Finally, the report presents the conclusions of the Commission and its recommendations. UN وأخيراً، يعرض التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    The report, its findings and its recommendations are being used in campaigns aimed at bringing pressure to bear on the Government to amend the Act. UN وتستخدم هذه الدراسة ونتائجها وتوصياتها في حملات المساندة والضغط على الحكومة لتعديل القانون.
    The Special Representative encourages the Government to give serious consideration to the present report and its recommendations. UN ويشجع الممثل الخاص الحكومة على دراسة هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه دراسة جادة.
    The representative of China welcomed the opportunity to exchange views on the Eminent Persons' report and its recommendations. UN 27 - ورحب ممثل الصين بالفرصة السانحة لتبادل الآراء بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة والتوصيات الواردة فيه.
    5. Welcomes the fifth report on the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi and its recommendations and conclusions. UN 5 - ترحب بالتقرير الخامس عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وبتوصياته واستنتاجاته.
    The operative part welcomes the ninth report of the Mission and the report of the Commission for Historical Clarification and its recommendations. UN ويرحب منطوق مشروع القرار بالتقرير التاسع للبعثة، وبتقرير لجنة استجلاء التاريخ وبتوصياتها.
    2. Also welcomes the report of the Commission for Historical Clarification2 and its recommendations; UN ٢ - ترحب أيضا بتقرير لجنة استجلاء التاريخ)٢( وبالتوصيات الواردة فيه؛
    Our predecessors mapped the various issues raised in the Panel's Report and its recommendations as well as the views of the member States thereon. UN 18 - وقد قام سلفانا بتحديد المسائل المختلفة المثارة في تقرير الفريق وفي توصياته وتحديد آراء الدول الأعضاء بشأنها.
    The report concludes with a series of recommendations. The Economic and Social Council is invited to review the report and its recommendations. UN وفيما يخلص التقرير إلى طرح سلسلة من التوصيات فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي مدعو إلى استعراض التقرير وما يتضمنه من توصيات
    Now the focus should be on ensuring the implementation of the Strategy and its recommendations. UN وينبغي الآن التركيز على ضمان تنفيذ الاستراتيجية والتوصيات الواردة فيها.
    The findings of the National Gender and Equality Commission's monitoring of children's institutions should be made available and its recommendations should be implemented. UN وينبغي إتاحة نتائج عمليات رصد مؤسسات الأطفال التي تجريها اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والمساواة وتنفيذ توصيات هذه اللجنة.
    48. Ms. Gebre-Egziabher (United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT)) said that UN-HABITAT strongly supported the report of the Secretary-General and its recommendations, as well as the establishment of the World Solidarity Fund. UN 48 - السيدة خيبره - إغزيابهر (برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الأمم المتحدة - الموئل)): أيدت بقوة تقرير الأمين العام في هذا الشأن، وكذلك توصياته التي منها إنشاء صندوق التضامن العالمي.
    41. Mr. Bouzid said that, according to some sources, the Commission for Human Rights and Good Governance did not have the necessary resources to allow it to fulfil its mandate and its recommendations were not put into effect. UN 41- السيد بوزيد: قال إن بعض المصادر تفيد بأن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد ليس لديها الموارد الضرورية التي تسمح لها بأداء مهمتها على وجه سليم وأن توصياتها لا أثر لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more