"and its scope" - Translation from English to Arabic

    • ونطاقها
        
    • ونطاقه
        
    • ونطاق اختصاصه
        
    The research identifies and assesses different accountability strategies to provide insights into both the nature of transitional justice and its scope and limitations. UN ويقوم البحث بتحديد وتقييم الإستراتيجيات المختلفة لتحقيق المساءلة وذلك من أجل توفير رؤية متعمقة لكل من طبيعة العدالة الانتقالية ونطاقها وقيودها.
    Nevertheless, the interest to be safeguarded and its scope gave rise to some misgivings. UN ومع ذلك، فإن المصلحة المتوخى الدفاع عنها ونطاقها يثيران بعض الهواجس.
    The mandate of the Special Rapporteur and its scope were discussed, as well as the modalities for the visit. UN وتمت مناقشة ولاية المقرر الخاص ونطاقها إلى جانب الإجراءات المتعلقة بالزيارة.
    Explanation: hostilities is not a term of international law, and its scope is too wide for it to be incorporated in a binding instrument; UN التفسير: إن مصطلح اﻷعمال الحربية ليس من مصطلحات القانون الدولي ونطاقه واسع إلى حد لا يسمح بإدراجه في صك ملزم؛
    This exchange of views would be followed by a general debate on the fundamental principles contained in the draft declaration, such as the right of self-determination and its scope. UN وستعقب تبادل الآراء مناقشة عامة بشأن المبادئ الأساسية الواردة في مشروع الإعلان مثل الحق في تقرير المصير ونطاقه.
    13. Kindly provide detailed information about the Trafficking in Persons Prevention Bill, including the time frame for its adoption and its scope (see para. 58 of the report), and whether a national plan to combat trafficking has been prepared. UN 13 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع قانون منع الاتجار بالأشخاص، تشمل الإطار الزمني لاعتماده ونطاق اختصاصه (أنظر الفقرة 58 من التقرير)، وهل تم إعداد خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Several made comments on the secretariat document and its scope. UN وأدلى العديد بتعليقات على وثيقة اﻷمانة ونطاقها.
    Further efforts were needed in order to define universal jurisdiction and its scope and application, including the type and range of crimes for which it could be invoked. UN وهناك حاجة لبذل مزيد من الجهود من أجل تحديد الولاية القضائية العالمية ونطاقها وتطبيقها، بما في ذلك نوع ونطاق الجرائم التي يمكن الاحتجاج بهذا المبدأ بسببها.
    The effect of this rule is that, in principle, the first step of the inquiry should be to establish whether the treaty so provides, since it will, depending on the terms of the provision and its scope, settle the question of continuity. UN والأثر المترتب على هذه القاعدة هو أن الخطوة الأولى في الاستقصاء، من حيث المبدأ، ينبغي أن تكون هي تحديد ما إذا كانت المعاهدة تنص على ذلك، لأن ذلك سيحسم مسألة الاستمرارية، رهناً بنصوص الأحكام ونطاقها.
    If the attempts to reach a global post-2012 agreement on climate change are to breed results, the process leading to such an agreement and its scope must be all-encompassing. UN وإذا أردنا لمحاولات التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن تغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012 أن تثمر نتائج، يجب أن تكون العملية الممهدة لهذا الاتفاق ونطاقها شاملين تماما.
    It has also proposed a project to contribute to the universalization of the Ottawa Convention in the Americas by creating a group of personalities to publicize the Convention and its scope throughout civil society. UN واقترحت مشروعا للاسهام في اضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا في اﻷمريكتين بتكوين فريق من الشخصيات لنشر معلومات عن الاتفاقية ونطاقها في المجتمع المدني.
    Thanks to the volume and comprehensiveness of the report, we can see that the work of that body has increased considerably in recent years, in terms of both its quantity and its scope. UN وبفضل حجم التقرير وشموله، فإننا نستطيع أن نرى أن أعمال تلك الهيئة قد زادت إلى حد كبير في الأعوام الأخيرة من حيث حجمها ونطاقها.
    The draft instrument should cover all terrorist acts and its scope should not be limited by political or other considerations. It should recognize the links between transnational organized crime and terrorism and, whenever possible, should take into account the Convention against Transnational Organized Crime. UN وأوضح أن مشروع الصك ينبغي أن يغطي جميع الأعمال الإرهابية ونطاقها بحيث لا يظل مقيدا بالاعتبارات السياسية أو غيرها بل ينبغي أن يعترف بالصلات التي تربط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبين الإرهاب، كما ينبغي أن يأخذ في الاعتبار قدر الإمكان اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    52. Sir Nigel Rodley said that the Committee was grateful for the tone of the Assistant Secretary-General's remarks, for his awareness of the problem and its scope, and the serious methods he had instituted to deal with it. UN 52 - السير نايجل رودلي: قال إن اللجنة ممتنة للهجة التي اتسمت بها ملاحظات الأمين العام المساعد بشأن إدراكه لهذه المشكلة ونطاقها وجدية الأساليب التي وضعها للتعامل معها.
    151. The multidimensional nature of universal jurisdiction means that due focus should be given to both its procedural elements and its scope ratione materiae. UN 151 - ما يُقصد بالطبيعة المتعددة الأبعاد للولاية القضائية العالمية هو إيلاء التركيز الواجب إلى عناصرها الإجرائية ونطاقها الموضوعي.
    The main characteristics of a public service and its scope are sometimes a major issue (examples: tariff setting, non-discrimination, continuity, adaptation). UN وأحياناً تكون الخصائص الرئيسية للخدمة العمومية ونطاقها من مسألة أساسية (على سبيل المثال: تحديد التعريفات وعدم التمييز والاستمرارية والتكيُّف).
    Please provide information about this draft legislation, including the definition of discrimination and the time frame for its adoption and its scope. UN يُرجى تقديم معلومات بشأن مشروع القانون هذا، بما في ذلك تعريف للتمييز والإطار الزمني لاعتماده ونطاقه.
    We hope to have present there all the countries of the region to analyse this proposal and its scope. UN ونأمل أن تحضره جميع بلدان المنطقة لتحليل هذا الاقتراح ونطاقه.
    My country is confident that the observance of this Decade will be not merely symbolic, but essentially a practical and concrete endeavour in its objectives and its scope. UN وبلدي على ثقة من أن الاحتفال بهذا العقد لن يكون رمزيا فحسب، بل سيكون أساســا سعيـــا عمليا وملموسا في أهدافه ونطاقه.
    In the preparatory phase, the objectives of the conference and its scope and agenda should be clearly defined, due account being taken of the views of States in that connection. UN وينبغي، خلال العملية التحضيرية، وضع تحديد واضح ﻷهداف المؤتمر ونطاقه وجدول أعماله، مع المراعاة الضرورية لوجهات نظر الدول في هذا الصدد.
    Kindly provide detailed information about the Trafficking in Persons Prevention Bill, including the time frame for its adoption and its scope (see para. 58 of the report), and whether a national plan to combat trafficking has been prepared. UN 13 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع قانون منع الاتجار بالأشخاص، تشمل الإطار الزمني لاعتماده ونطاق اختصاصه (انظر الفقرة 58 من التقرير)، وهل تم إعداد خطة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more