"and its subregional organizations" - Translation from English to Arabic

    • ومنظماته دون الإقليمية
        
    • جانب المنظمات دون الإقليمية التابعة له
        
    In this regard, our relationship and joint efforts with the African Union and its subregional organizations become even more critical. UN وفي هذا الصدد، تصبح علاقتنا وجهودنا المشتركة مع الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية أكثر أهمية.
    The United Nations should recognize the need to develop a strong partnership with the African Union and its subregional organizations in order to encourage an early response to disputes and emerging conflicts. UN ينبغي للأمم المتحدة أن تدرك الحاجة إلى إقامة شراكة قوية مع الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية من أجل تشجيع استجابة مبكرة للنزاعات والصراعات الناشئة.
    While in the case of Somalia, the African Union and its subregional organizations have had the advantage of quick deployment and force generation, the United Nations has been able to assist through planning, logistics and management expertise. UN وفي حالة الصومال، لئن تميز الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية بالقدرة على النشر السريع وتشكيل القوات، فقد أمكن للأمم المتحدة أن تساعد عبر التخطيط والخدمات اللوجستية والخبرة الإدارية.
    It is important that the international community increase its support for the mechanisms for conflict prevention, management and resolution of the African Union and its subregional organizations. UN ومن الأهمية بمكان أن يعمد المجتمع الدولي إلى زيادة دعمه لآليات منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، التابعة للاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية.
    In this context, the enhanced peacekeeping role of the African Union and its subregional organizations is a major and welcome development. UN وفي هذا السياق، فإن تعزيز دور حفظ السلام الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية هو تطور كبير يلقى الترحاب.
    We reiterate our call for cooperation among the United Nations, its specialized agencies and the African Union and its subregional organizations dealing with economic and social development on the continent. UN ونؤكد مجددا نداءنا للتعاون فيما بين الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة التابعة لها، والاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية التي تعالج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في القارة.
    Close cooperation between the African Union, its Peace and Security Council and its subregional organizations has made it possible to achieve progress in the settlement of certain conflicts in West Africa and in the Great Lakes region, in particular. UN وإن التعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع له ومنظماته دون الإقليمية يسَّر إحراز التقدم في تسوية بعض الصراعات في غرب أفريقيا وفي منطقة البحيرات الكبرى بصفة خاصة.
    For the foreseeable future, however, the African Union and its subregional organizations cannot deploy without external assistance in the form of strategic lift, some equipment, almost total logistic support for troop sustainment and financing. UN غير أنه في المستقبل المنظور، ليس بمقدور الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية تنفيذ الانتشار دون مساعدة خارجية في شكل نقل استراتيجي، والتزويد ببعض المعدات، والدعم اللوجستي الكامل تقريبا لدعم الاكتفاء لدى القوات، وكفالة التمويل.
    3. The partnership between the United Nations and the African Union and its subregional organizations has been increasingly employed in the context of Chapter VIII of the Charter of the United Nations to meet the goal of peace and stability on the African continent. UN 3 - تُستخدم الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية على نحو متزايد في سياق الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، لبلوغ هدف إقرار السلام وتحقيق الاستقرار في القارة الأفريقية.
    Recognizing the need to strengthen the important role of the United Nations in the prevention of violent conflicts, and to develop effective partnerships between the Council and regional organizations, in particular the African Union and its subregional organizations, in order to enable early responses to disputes and emerging crises, UN وإذ يقر بضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة الهام في منع نشوب النـزاعات العنيفة، وإقامة شراكة فعالة بين المجلس والمنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي وأجهزته ومنظماته دون الإقليمية من أجل تيسير التصدي، في مرحلة مبكرة، للنـزاعات والأزمات الناشئة؛
    Recognizing the need to strengthen the important role of the United Nations in the prevention of violent conflicts, and to develop effective partnerships between the Council and regional organizations, in particular the African Union and its subregional organizations, in order to enable early responses to disputes and emerging crises; UN وإذ يقر بضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة الهام في منع نشوب النـزاعات العنيفة، وإقامة شراكة فعالة بين المجلس والمنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي وأجهزته ومنظماته دون الإقليمية من أجل تيسير التصدي، في مرحلة مبكرة، للنـزاعات والأزمات الناشئة؛
    " The Security Council recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to continue to use mediation as often as possible to help resolve conflicts peacefully, working in coordination and closely with the African Union and its subregional organizations in that regard, as appropriate. UN " ويقر مجلس الأمن بأهمية دور المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة قدر المستطاع للمساعدة في حل النزاعات بصورة سلمية، والعمل عن كثب مع هيئات الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية والتنسيق معها في هذا الصدد، حسب الاقتضاء.
    (c) What needs to be done to ensure the optimum utilization of conflict early warning mechanisms in the efforts of the African Union and its subregional organizations to predict and prevent violent conflict; UN (ج) الإجراءات التي يتعين اتخاذها لكفالة استخدام آليات الإنذار المبكر على النحو الأمثل فيما يبذله الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية من جهود لتوقع نشوب النزاعات العنيفة ومنعها؛
    " The Security Council stresses the importance for the United Nations of developing African Union and its subregional organizations' ability to deploy peacekeeping forces rapidly in support of United Nations peacekeeping operations or other Security Council-mandated operations, and welcomes recent initiatives taken in this regard by the AU. UN " ويشدد مجلس الأمن على الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لتطوير قدرة الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية على نشر قوات حفظ سلام بشكل سريع دعما لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة أو غير ذلك من العمليات الصادر بها تكليف من مجلس الأمن، ويرحب بالمبادرات التي اضطلع بها الاتحاد الأفريقي مؤخرا في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more