"and its two optional protocols" - Translation from English to Arabic

    • وبروتوكوليها الاختياريين
        
    • والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
        
    • وعلى بروتوكوليها الاختياريين
        
    • وبروتوكوليه الاختياريين
        
    • وبروتوكولاها الاختياريان
        
    • والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها
        
    • وبروتوكولاه الاختياريان عددا
        
    • والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق
        
    • والبروتوكولان الاختياريان التابعان لها
        
    • والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به
        
    • وبالبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية
        
    Qatar had also ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN كما صدّقت قطر على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Tunisia was committed to creating a world fit for children and to that end it had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Its first accession was to the Convention on the Rights of the Child in 1996 and its two Optional Protocols in 2004. UN وكانت أول اتفاقية انضمت إليها هي اتفاقية حقوق الطفل في عام 1996، وبروتوكوليها الاختياريين في عام 2004.
    Along with these endeavours, he said, it is essential to promote universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وإلى جانب هذه المساعي، يتعين التشجيع على التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    Namibia has also ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وصدّقت ناميبيا أيضا على اتفاقية حقوق الطفل، وعلى بروتوكوليها الاختياريين.
    It further recommends that the Convention and its two Optional Protocols be translated into the languages of the indigenous populations. UN وتوصي كذلك بترجمة الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين إلى لغات السكان الأصليين.
    This provision confers executive force on domestic law in giving effect to the provisions of the Convention and its two Optional Protocols. UN يعطي هذا النص القوة التنفيذية للقانون الوطني في إنفاذ أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    Iceland was firmly committed to the full implementation of the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وأضاف أن أيسلندا ملتزمة بحزم بالتنفيذ التام لاتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    My country has acceded to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وقد انضمت بلادي إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    The government's early ratification of the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols also demonstrates its commitment to ensure the security and welfare of children. UN ويبين أيضاً تبكير الحكومة بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين التزامها بضمان أمن الأطفال ورفاههم.
    It welcomed India's ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two Optional Protocols. UN ورحبت باراغواي بتصديق الهند على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الاختياريين.
    The Committee is further concerned that the Convention and its two Optional Protocols have yet to be translated into indigenous languages. UN علاوة على ذلك، فإن اللجنة قلقة لأنه لم يتم بعد ترجمة الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين بلغات السكان الأصليين.
    By allowing children to seek remedies and bring complaints on the violations of their rights under the Convention and its two Optional Protocols before the Committee on the Rights of the Child. The Optional Protocol on a communications procedure consolidates an international system of accountability for the realization of children's rights. UN ويعزز ذلك البروتوكول النظام الدولي للمحاسبة على حقوق الأطفال، بالسماح لهم بالوصول إلى لجنة حقوق الطفل للانتصاف والتظلم من انتهاكات حقوقهم بموجب الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين.
    Eritrea itself had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and was up to date in its reporting obligation to the Committee on the Rights of the Child. UN وإن إريتريا نفسها قد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وقدمت كل ما عليها تقديمه من تقارير بموجب التزام الإبلاغ إلى لجنة حقوق الطفل.
    Along with these endeavours, he said, it is essential to promote universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN وإلى جانب هذه المساعي، يتعين التشجيع على التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    113. Burkina Faso has ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN 113- وقد صدقت بوركينا فاسو على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    His Government had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and welcomed the efforts of ILO to develop standards relating to child abuse and exploitation. UN وقال إن حكومته صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين وترحّب بجهود منظمة العمل الدولية الرامية إلى إعداد معايير تتعلق بسوء معاملة الأطفال واستغلالهم.
    The Committee had played a pivotal role for many years in promoting and monitoring implementation of the Covenant and its two Optional Protocols. UN وعلى مدار سنوات عديدة، أخذت اللجنة تقوم بدور جوهري في تعزيز تنفيذ العهد وبروتوكوليه الاختياريين وفي رصد ذلك التنفيذ.
    The Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN :: اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان.
    :: The Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols UN :: الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها.
    (b) The Human Rights Committee, established under the International Covenant on Civil and Political Rights, began work in 1977 and is invested with functions by the Covenant and its two Optional Protocols; UN (ب) أنشئت في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وبدأت عملها في عام 1977، وأوكل إليها العهد وبروتوكولاه الاختياريان عددا من المهام؛
    The Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, on the involvement of children in armed conflict, and on the sale of children, child prostitution and child pornography; UN :: اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية؛
    This new act brings Sudan's legislation in line with international standards, including the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. UN ويجعل هذا القانون الجديد التشريعات السودانية متفقة مع المعايير الدولية، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان التابعان لها.
    Her Government had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and was currently drawing up a children's act reflecting the country's obligations under those instruments. UN وإن حكومتها قد صدقت على اتفاقيه حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به ، وتقوم في الوقت الراهن بوضع قانون خاص بالأطفال يعكس التزامات البلد وفقاً لتلك الصكوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more