"and jakarta" - Translation from English to Arabic

    • وجاكرتا
        
    • وجاكارتا
        
    This year alone, more than 1,700 people have died as a consequence of terrorist attacks around the world -- in Madrid, Baghdad and Jakarta. UN وفي هذه السنة وحدها، مات ما يربو على 700 1 فرد نتيجة للهجمات الإرهابية في جميع أنحاء العالم، في مدريد وبغداد وجاكرتا.
    Since then, terrorism has continued to strike: in Europe, in Madrid, six months ago; and in Asia, in Bali and Jakarta. UN ومنذ ذلك الحين، ظل الإرهاب يوجه ضرباته، في أوروبا، في مدريد، قبل ستة أشهر؛ وفي آسيا، في بالي وجاكرتا.
    The Spanish and English versions were displayed, respectively, at the meetings held under the Committee's aegis in Santiago and Jakarta. UN وعُرضت النسختان الإسبانية والإنكليزية في اجتماعين عقدا تحت رعاية اللجنة في سانتياغو وجاكرتا على التوالي.
    The Police have established liaison posts in Washington, London and Jakarta to contribute to the Police counter-terrorism efforts. UN وقد أقام جهاز الشرطة مراكز اتصال في واشنطن ولندن وجاكارتا من أجل المساهمة في جهود الشرطة الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    With funding from DANIDA, applied research on shelter-related crowding and health has been conducted in Accra, Bissau and Jakarta. UN وبتمويل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، أجري بحث تطبيقي عن الازدحـام والسلامـة المتصليـن بالمـأوى، في أكــرا، وبيساو، وجاكارتا.
    ESCAP has established an inter-divisional mechanism to promote mainstreaming of a gender perspective and attention to women's issues, and the integration of the priorities of the Beijing and Jakarta Platforms for Action into ESCAP's work programme. UN فقد أنشأت اللجنة آلية مشتركة بين الشعب لتعزيز إدماج العنصر الجنساني ويوجه الاهتمام إلى قضايا المرأة وإدماج لأولويات منهاجي عمل بيجين وجاكارتا في برنامج عمل اللجنة.
    Portugal encouraged the efforts made by UNTAET, East Timor leaders and Jakarta in that area. UN وتؤيد البرتغال الجهود التي تبذلها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وزعماء تيمور الشرقية، وجاكرتا.
    The last two rounds of hearings of the Timor-Leste-Indonesia Commission of Truth and Friendship were held in September and October 2007 in Dili and Jakarta, respectively. UN وعُقدت آخر جلستي استماع للجنة الحقيقة والصداقة بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/ أكتوبر 2007 في ديلي وجاكرتا على التوالي.
    Liaison offices in Denpasar and Jakarta and the logistical/administrative rear base in Darwin, Australia, would also be maintained. UN وسيتم الاحتفاظ أيضا بمكاتب الاتصال في دينباساد وجاكرتا وبالقاعدة الخلفية للنقل والإمداد/الإدارة في داروين، بأستراليا.
    9. ESCAP also coordinated two meetings of the heads of subregional organizations at Bangkok and Jakarta in February 1994 and January 1995, respectively. UN ٩ - وتنسق أيضا اللجنة اجتماعين لرؤساء المنظمات دون اﻹقليمية في بانكوك وجاكرتا في شباط/فبراير ١٩٩٤ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٥، على التوالي.
    23. During the visit to East Timor and Indonesia of the Personal Representative of the Secretary-General, Mr. Jamsheed Marker, demonstrations by young East Timorese took place in Dili and Jakarta. UN ٢٣ - وأثناء الزيارة التي قام بها السيد جمشيد ماركر، الممثل الخاص لﻷمين العام، لتيمور الشرقية وإندونيسيا، قام عدد من شباب تيمور الشرقية بمظاهرات في ديلي وجاكرتا.
    Portugal would agree to the opening, in both Lisbon and Jakarta, of interest sections, provided that the Indonesia side would agree to the release of the East Timorese leader, Xanana Gusmão, and his followers and give the assurance of full respect of human rights in East Timor under effective monitoring by the United Nations. UN وتوافق البرتغال في هذا الاقتراح على فتح قسمين لرعاية المصالح في لشبونة وجاكرتا شريطة أن يوافق الجانب اﻹندونيسي على الافراج عن الزعيم التيموري الشرقي، زانانا غوسماو، هو وأتباعه، وإعطاء تأكيد من إندونيسيا بكفالة الاحترام التام لحقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية في ظل مراقبة فعالة من جانب اﻷمم المتحدة.
    The information centres in Buenos Aires, Dakar and Jakarta were closely involved with the regional preparatory meetings of the Women's Conference in Latin America and the Caribbean, Africa and Asia and the Pacific. UN وشاركت مراكز الاعلام في بوينس آيرس وداكار وجاكرتا مشاركة وثيقة في الاجتماعات الاقليمية التحضيرية لمؤتمر المرأة التي عقدت في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Australia had been affected by IEDs through the terrorist bombings in Bali and Jakarta and through its operations in Iraq and Afghanistan, with the loss of many lives. UN وقد تأثرت أستراليا بتلك الأجهزة من خلال التفجيرات الإرهابية في بالي وجاكرتا والعمليات في العراق وأفغانستان، مما أودى بحياة الكثيرين.
    Australia had been affected by IEDs through the terrorist bombings in Bali and Jakarta and in the course of its operations in Afghanistan, with the loss of many lives. UN وقد عانت أستراليا من تلك الأجهزة بسبب الهجمات الإرهابية بالقنابل في بالي وجاكرتا وأثناء قيامها بعملياتها في أفغانستان، حيث أودت بالعديد من الأرواح.
    This is clearly reflected by the statement of Ramos Horta, one of the so-called East Timorese leaders in exile, in a 1994 interview with the Portuguese publication Publico, when he claimed responsibility for instigating demonstrations and other such disturbances in Dili and Jakarta. UN وينعكس هذا بوضوح في تصريح راموس هورتا، أحد زعماء التيموريين الشرقيين المزعومين في المنفى، في حديث أدلى به للصحيفة البرتغالية بوبليكو في عام ٤٩٩١، حين أعلن المسؤولية عن التحريض على المظاهرات وغيرها من الاضطرابات في ديلي وجاكارتا.
    It regularly visits East Timorese prisoners both inside and outside the province (Kupang and Jakarta), including Xanana Gusmao. UN وهي تزور المسجونين من التيموريين الشرقيين بانتظام داخل وخارج المقاطعة )كوبانغ وجاكارتا( بمن في ذلك زانانا غوسماو.
    Three regional conferences on the use of force in peacekeeping operations, held in Abuja, Buenos Aires and Jakarta, had addressed the issue of clarity; the Secretariat should circulate the reports on the outcomes of those conferences and refer them to the relevant bodies for further consideration. UN وأضاف أن ثلاثة مؤتمرات إقليمية بشأن استخدام القوة في عمليات حفظ السلام عقدت في أبوجا وبوينس آيريس وجاكارتا وتصدت لمسألة الوضوح. وأضاف أنه ينبغي للأمانة العامة تعميم التقارير المتعلقة بنتائج هذه المؤتمرات وإحالتها إلى الجهات المعنية بمزيد من البحث.
    Local travel consists of procurement missions from Dali to Bali ($4,000) and travel of staff between Dili and Jakarta ($13,000). UN أما السفر المحلي فيتألف من بعثـــات مشتريات من ديلي الى بالي )٠٠٠ ٤ دولار( وسفر الموظفين بين ديلي وجاكارتا )٠٠٠ ١٣ دولار(.
    Attended negotiations for the fifth Tin Agreement (Geneva and London), Association of Natural Rubber Producing Countries (Kuala Lumpur and Jakarta) and other commodities agreements. UN حضر مفاوضات من أجل اتفاق القصدير الخامس (جنيف ولندن)، لرابطة البلدان المنتجة للمطاط الطبيعي (كوالالمبور وجاكارتا)، واتفاق بشأن سلع أساسية أخرى.
    By analysing the available complete data of surface air mean temperature of Padang and Jakarta in Indonesia during 1974-1989 and comparing with data on the sunspot number, an indication of the effect of solar activity on surface air temperature, especially in dry seasons, has been shown. UN وبتحليل البيانات المكتملة الموجودة عن متوسط درجة حرارة الهواء السطحي في بادانغ وجاكارتا في اندونيسيا خلال الفترة ٤٧٩١ - ٩٨٩١ ومقارنتها بالبيانات الخاصة بعدد البقع الشمسية ، اتضح ما يشير الى تأثير النشاط الشمسي في درجة حرارة الهواء السطحي ، وخصوصا في مواسم الجفاف .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more